| Not really between us, but specifically from you to me. | На самом деле не между нами, а конкретно от тебя ко мне. |
| But this e-mail could really make her come around. | Но это письмо на самом деле может убедить её передумать. |
| All I did is show you who you really are. | Все, что я сделала - просто показала тебе, кто ты на самом деле. |
| So... who is really sick? | Так что... кто на самом деле болен? |
| Or finally seen herself for what she really is. | Или просто увидела в конце концов кто она на самом деле. |
| I really don't tell him what to wear. | На самом деле, я ему не говорю, что надевать. |
| Abdominal fat is really the bad guy. | Брюшной жир, на самом деле, вредный. |
| But ask yourself, what really happened? | Но спросите себя, что на самом деле случилось? |
| You think it would be all gristly, but it was really... | Ты думаешь, он был жилистый, но на самом деле... |
| We don't really work here. | На самом деле мы здесь не работаем. |
| They were threatening to expose what my father really was, and probably us, too. | Они угрожали раскрыть, кем мой отец был на самом деле, и возможно нас тоже. |
| I mean, he really doesn't seem the type. | Я имею в виду, он на самом деле не похож на такого рода людей. |
| They don't understand who I really am. | Они не понимают, кто я на самом деле. |
| No, you really don't. | Нет, на самом деле не знаешь. |
| She doesn't really talk like that. | На самом деле она так обычно не разговаривает. |
| And Billy would soon learn what cobra was really after. | И Билли скоро узнает, что задумал Кобра на самом деле. |
| We're all animals, really. | На самом деле, мы все животные. |
| It wasn't really a thing. | Да на самом деле ничего не было. |
| He's a decent chap really. | Хороший парень, на самом деле. |
| I mean, all of this could really happen. | Все это на самом деле может произойти. |
| I was really looking forward to it. | Я на самом деле с нетерпением ждал её. |
| Well, after last years debacle, I really had no choice. | Ну, после разгрома предыдущих лет у меня на самом деле и выбора то нет. |
| Going through his things, I realize how little I really knew him. | Копаясь в его вещах, я понимаю, как мало я, на самом деле, знал о нем. |
| He didn't like me talking to people - well, men, really. | Он запрещал мне разговаривать с людьми - ну, с мужчинами, на самом деле. |
| No, he wasn't really a boyfriend. | Нет, на самом деле он не был бойфрендом. |