Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Rich people are always saying that, but they don't really mean it. Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду.
I really didn't agree with what went on over there. «Я на самом деле не согласен с тем, что произошло.
They don't really migrate, but they're fantastic breeders. На самом деле они не мигрируют, но они фантастичны в своем воспроизводстве.
I'm actually starting to get really worried. Я на самом деле начинаю сильно волноваться.
You don't really believe Merlyn? Вы же на самом деле не верите Мерлину?
I don't really have a boyfriend. На самом деле у меня нет парня.
I don't really trust Tom. Я не верю Тому на самом деле.
You need to understand who you really are. Нужно понять, кто ты есть на самом деле.
You don't really want a job here. Ты на самом деле не хочешь работать здесь.
Honestly, I've never really been much of a believer. На самом деле, я никогда не была сильно верующей.
We didn't really come to buy anything. На самом деле, мы не покупать пришли.
We need to find the person who really planted the poultice. Мы должны найти человека, который на самом деле подложил компресс.
But I can tell's really worried about something. Я не могу сказать что... ее на самом деле что-то беспокоило.
I guess the reason I'm here is because I really want to look at this. Я думаю причина, по которой я здесь, заключается в том, что я на самом деле хочу узнать.
I mean, what this is all really about is teenage girls feeling like they have no power. Я хочу сказать, что это все на самом деле из-за того, что девочки подростки чувствуют себя так, словно они слабы.
It's because I'm really not... me. Потому что на самом деле я... не я.
Bart! There's a really mean squirrel in the backyard. Что на самом деле значит белка на заднем дворе.
It's really not so bad. На самом деле все не так плохо.
You should tell him, really. На самом деле ему стоит сказать.
It's not really my apartment that I want decorated. А мне на самом деле и не нужен ремонт в квартире.
The pain will come when Deb finally understands who her brother really is. Деб будет больно, когда он наконец узнает, кто ее брат на самом деле.
I'm not a really egotistical person. На самом деле я не эгоистичен.
This is about as lawyer as you get, but really... Это что касается юридической части, но на самом деле...
I don't really want relationship advice from you anyway, drama. Мне на самом деле не нужны советы про отношения во всяком случае от тебя, Драма.
You can't even recognize what's really going on. Ты даже не можешь понять, что на самом деле происходит вокруг тебя.