Rich people are always saying that, but they don't really mean it. |
Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду. |
I really didn't agree with what went on over there. |
«Я на самом деле не согласен с тем, что произошло. |
They don't really migrate, but they're fantastic breeders. |
На самом деле они не мигрируют, но они фантастичны в своем воспроизводстве. |
I'm actually starting to get really worried. |
Я на самом деле начинаю сильно волноваться. |
You don't really believe Merlyn? |
Вы же на самом деле не верите Мерлину? |
I don't really have a boyfriend. |
На самом деле у меня нет парня. |
I don't really trust Tom. |
Я не верю Тому на самом деле. |
You need to understand who you really are. |
Нужно понять, кто ты есть на самом деле. |
You don't really want a job here. |
Ты на самом деле не хочешь работать здесь. |
Honestly, I've never really been much of a believer. |
На самом деле, я никогда не была сильно верующей. |
We didn't really come to buy anything. |
На самом деле, мы не покупать пришли. |
We need to find the person who really planted the poultice. |
Мы должны найти человека, который на самом деле подложил компресс. |
But I can tell's really worried about something. |
Я не могу сказать что... ее на самом деле что-то беспокоило. |
I guess the reason I'm here is because I really want to look at this. |
Я думаю причина, по которой я здесь, заключается в том, что я на самом деле хочу узнать. |
I mean, what this is all really about is teenage girls feeling like they have no power. |
Я хочу сказать, что это все на самом деле из-за того, что девочки подростки чувствуют себя так, словно они слабы. |
It's because I'm really not... me. |
Потому что на самом деле я... не я. |
Bart! There's a really mean squirrel in the backyard. |
Что на самом деле значит белка на заднем дворе. |
It's really not so bad. |
На самом деле все не так плохо. |
You should tell him, really. |
На самом деле ему стоит сказать. |
It's not really my apartment that I want decorated. |
А мне на самом деле и не нужен ремонт в квартире. |
The pain will come when Deb finally understands who her brother really is. |
Деб будет больно, когда он наконец узнает, кто ее брат на самом деле. |
I'm not a really egotistical person. |
На самом деле я не эгоистичен. |
This is about as lawyer as you get, but really... |
Это что касается юридической части, но на самом деле... |
I don't really want relationship advice from you anyway, drama. |
Мне на самом деле не нужны советы про отношения во всяком случае от тебя, Драма. |
You can't even recognize what's really going on. |
Ты даже не можешь понять, что на самом деле происходит вокруг тебя. |