| And, Jane, I know you're really Deb. | И Джейн, я знаю, что на самом деле ты Деб. |
| He really was a good guy. | На самом деле он был хорошим парнем. |
| There's really no problem with Heylia. | На самом деле с Хейлией нет никаких проблем. |
| But what I don't know is what really happened. | Мне только не известно, что случилось на самом деле. |
| But really, he helped me up. | Но на самом деле - это он мне помог. |
| We actually really care about each other. | Мы на самом деле заботимся друг о друге. |
| I really don't think so. | На самом деле я так не думаю. |
| Yes, but he's really choking on it. | Да, но задыхвается он на самом деле. |
| They're called shooting stars but they are really meteorites or bits of rock... | Их называют падающими звездами но на самом деле это метеориты или просто камешки... |
| I guess you really don't know who I am. | Думаю, ты не знаешь, кто я на самом деле. |
| I didn't really cross it out. | На самом деле я не вычеркнул. |
| Love is trusting someone enough to tell them what's really bothering you. | Любовь - это доверие к кому-либо, достаточное для того, чтобы сказать ему о том, что на самом деле тебя беспокоит. |
| It must be really hard for you. | Должно быть на самом деле тяжело для вас. |
| 'Cause I do it for my kids, really. | Потому что я делаю это для своих детей, на самом деле. |
| You just point at clouds that aren't really there. | Ты просто показываешь на облака, которых на самом деле нет. |
| All I want to know is what really happened to my parents. | Я просто хочу выяснить что на самом деле случилось с моими родителями. |
| Charles DiLaurentis who really is Andrew Campbell? | Чарльз ДиЛаурентис, кто на самом деле является Эндрю Кэмпбеллом? |
| If he knew who she really was then... | Если бы он знал, кем она на самом деле является... |
| He really is a good person. | На самом деле он хороший человек. |
| I am a really good bowler. | Я на самом деле хороший игрок. |
| But it isn't really our choices that distinguish who we are. | Но на самом деле не наши выборы позволяют понять, кто мы такие. |
| But it really doesn't exist. | Но на самом деле её не существует. |
| I think the photographer understood very well how empty this place really is. | Думаю, фотограф отлично понял, как необитаемо это место на самом деле. |
| Showing people who you really are, you should do that more often. | Тебе чаще нужно показывать людям, кто ты есть на самом деле. |
| It's not really your concern. | Это на самом деле не ваша забота. |