Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
And, Jane, I know you're really Deb. И Джейн, я знаю, что на самом деле ты Деб.
He really was a good guy. На самом деле он был хорошим парнем.
There's really no problem with Heylia. На самом деле с Хейлией нет никаких проблем.
But what I don't know is what really happened. Мне только не известно, что случилось на самом деле.
But really, he helped me up. Но на самом деле - это он мне помог.
We actually really care about each other. Мы на самом деле заботимся друг о друге.
I really don't think so. На самом деле я так не думаю.
Yes, but he's really choking on it. Да, но задыхвается он на самом деле.
They're called shooting stars but they are really meteorites or bits of rock... Их называют падающими звездами но на самом деле это метеориты или просто камешки...
I guess you really don't know who I am. Думаю, ты не знаешь, кто я на самом деле.
I didn't really cross it out. На самом деле я не вычеркнул.
Love is trusting someone enough to tell them what's really bothering you. Любовь - это доверие к кому-либо, достаточное для того, чтобы сказать ему о том, что на самом деле тебя беспокоит.
It must be really hard for you. Должно быть на самом деле тяжело для вас.
'Cause I do it for my kids, really. Потому что я делаю это для своих детей, на самом деле.
You just point at clouds that aren't really there. Ты просто показываешь на облака, которых на самом деле нет.
All I want to know is what really happened to my parents. Я просто хочу выяснить что на самом деле случилось с моими родителями.
Charles DiLaurentis who really is Andrew Campbell? Чарльз ДиЛаурентис, кто на самом деле является Эндрю Кэмпбеллом?
If he knew who she really was then... Если бы он знал, кем она на самом деле является...
He really is a good person. На самом деле он хороший человек.
I am a really good bowler. Я на самом деле хороший игрок.
But it isn't really our choices that distinguish who we are. Но на самом деле не наши выборы позволяют понять, кто мы такие.
But it really doesn't exist. Но на самом деле её не существует.
I think the photographer understood very well how empty this place really is. Думаю, фотограф отлично понял, как необитаемо это место на самом деле.
Showing people who you really are, you should do that more often. Тебе чаще нужно показывать людям, кто ты есть на самом деле.
It's not really your concern. Это на самом деле не ваша забота.