| Sweetheart. I think the person you're really me. | Милая, я думаю, что на самом деле ты сердишься... на меня. |
| I don't even really know who you are. | На самом деле я даже не знаю, кто ты. |
| Tell me why you're really leaving. | Скажи, почему ты уходишь на самом деле. |
| It's time someone showed you what total video really means. | Пришло время, чтобы кто-нибудь показал Вам, что всеохватывающее видео означает на самом деле. |
| You can't really expect that to work twice. | Ты же, на самом деле, не ожидал, что это сработает дважды. |
| Tell Daddy at how a hospital Chicago really is. | Расскажите ему, как отцы на самом деле больницы в центре города Чикаго. |
| Actually, Louise, I really need to talk to you about next year's budget. | На самом деле, Луиза, мне действительно нужно поговорить с вами о бюджете на следующий год. |
| It's not really for a transplant. | На самом деле, это не для пересадки. |
| Quite a big moment, really. | Довольно важный момент на самом деле. |
| You want to know really how I feel? | Но нет, вы на самом деле хотите узнать, кем я себя ощущаю? |
| You really have shown us the true meaning of community. | Вы, на самом деле, показали нам истинное значение слова "община". |
| You know, I'm really quite late for lunch. | Ты знаешь, я, на самом деле, сильно опаздываю на ланч. |
| I don't really know what to say. | На самом деле не знаю, что и сказать. |
| [Sighs] I feel like I never knew who my mom really was. | У меня такое чувство, что я никогда не знала, кем на самом деле была моя мама. |
| I'm actually really happy being alone right now. | На самом деле, я даже рада побыть сейчас одной. |
| He didn't really rifle through it. | На самом деле он их не обыскивал. |
| They really don't call me honest Jake. | На самом деле они не зовут меня Честный Джейк. |
| Xena... She's a tall warrior princess who is really... a fantasy. | Это высокая королева воинов, которая на самом деле... вымышленная. |
| What we should do is we should find out what really happened. | Что нам следует сделать, так, это выяснить, что на самом деле произошло. |
| They're not really sure here either. | Здесь тоже, на самом деле, никто не уверен. |
| But you know what's really bad? | Но знаете, что на самом деле ужасно? |
| Do you really have feelings for him? | У тебя на самом деле чувства к нему? |
| Maybe they can cut us a deal and help us figure out what was really going on. | Может они предложат нам сделку и помогут нам разобраться в том что же на самом деле произошло. |
| I'm the only person who understands what's really going on around here. | Нет, нет Я единственный человек, кто понимает то, что на самом деле здесь происходит. |
| I'm not really in this town. | Я на самом деле не в городе, Ари. |