But it really wasn't blackmail. |
Но на самом деле это был не шантаж. |
Never really got to know each other. |
Никогда на самом деле хорошо друг друга не знали. |
You really have read my paper. |
Ты, на самом деле, прочитал мою работу. |
She really shouldn't be alive. |
На самом деле, она не должна быть жива. |
I just really don't think you should be alone tonight. |
Я просто, на самом деле, не думаю, что тебе следует быть одному сегодня вечером. |
Maybe you haven't really aged. |
Может, на самом деле вы и не состарились. |
I guess you really started all this. |
Я думаю, на самом деле, это вы все начали. |
I think you know how things really happen. |
Я думаю, ты знаешь, что на самом деле произошло. |
I really need the cupcake business. |
Мне на самом деле нужен этот кексовый бизнес. |
Because that would really upset Annie. |
Потому что это на самом деле расстроит Энни. |
Sometimes we remember things that have not really happened. |
Иногда, мы помним вещи, которых на самом деле не было. |
But you have no idea what really happened. |
Но ты даже представления не имеешь о том, что случилось на самом деле. |
There is something I can really give you. |
Но есть нечто, что вы на самом деле можете получить от меня теперь. |
This guy was really mean to his wife. |
Этот парень на самом деле был груб со своей женой. |
Actually, my father really loves bread. |
На самом деле, мой отец очень любит хлеб. |
Because only what you discover can really be yours. |
Потому что только то, что ты откроешь, может быть на самом деле верным. |
Another strange fact is that objects never really touch each other. |
Другой странный факт - это то, что предметы на самом деле никогда не касаются друг друга. |
But nobody knows what really happened. |
Но никто не знает, что на самом деле произошло. |
I think it lasted forever, really. |
Я думаю, что это продолжалось вечность, на самом деле». |
After all, fascism is really nationalism... |
В конце концов, фашизм это на самом деле национализм». |
O'Malley said the new charge is not really about raising money. |
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег. |
'Cause I really love you. |
Потому что я на самом деле люблю тебя. |
What you're really hiding here. |
То, что вы на самом деле скрываете здесь. |
We only really knew each other through the children. |
Мы, на самом деле, знали друг друга только через детей. |
Show the world what social workers are really up against. |
Показывает всем, с чем на самом деле приходится сталкиваться социальным работникам. |