| So you're wrong about her wanting you to find the person who really did it. | Так что вы ошиблись насчет ее желания найти человека, который на самом деле сделал это. |
| And it is our duty, to mankind, really, to fight for justice. | И это наш долг, мужской, на самом деле, сражаться за справедливость. |
| I really don't mind doing it on my own. | На самом деле, я не против делать это в одиночку. |
| 'And by this point he really was dead. | И к этому моменту он был мёртв на самом деле. |
| Well, it's really mature of you, man. | Ну это на самом деле взрослый шаг для тебя, чувак. |
| Because I know what you really are now. | Потому что я теперь знаю, кто ты на самом деле. |
| This whole thing makes you realize what's really important. | Это все заставило меня понять, что на самом деле важно. |
| I need you to be the best journalist you can and find out who Jake Bolin really is. | Мне нужно, чтобы ты стал лучшим журналистом, которым только можешь быть, и узнал, кто такой на самом деле Джейк Болин. |
| Right now this really isn't for me. | Что сейчас это на самом деле не для меня. |
| I had no clue who she really was or what she sacrificed for me. | Я не знал, кто она на самом деле и чем пожертвовала ради меня. |
| But I am certain that you will feel differently after seeing what really happened. | Но, я уверяю, что вы увидите разницу после просмотра того, что на самом деле случилось. |
| So why don't we focus on what you're really here for. | Так что почему бы нам не сосредоточиться на том, для чего вы на самом деле пришли. |
| Well, rude not to, really. | Не для того, чтоб быть грубым на самом деле. |
| I want to know who this woman really is. | Хочу знать, кто на самом деле эта женщина. |
| And that's what the universe is really about. | Вот чем на самом деле занимается Вселенная. |
| George hamilton once told me That what men really love is a woman who plays hard to get. | Джордж Гамильтон как-то сказал мне что на самом деле мужчинам нравятся женщины, которых нужно добиваться. |
| What were they really doing there? | Чем на самом деле они там занимались? |
| Because what I really want to give you is this. | Потому что на самом деле, я хочу тебе дать это. |
| It can take your eye off what's really going on. | Из-за этого ты можешь не увидеть то, что происходит на самом деле. |
| You know this isn't really your office. | Вы же знаете, что на самом деле это не ваш офис. |
| You really need to take off these cuffs. | Вам на самом деле стоит снять наручники. |
| Well maybe he was trying to protect the person who really used it. | Может, он пытался защитить того, кто на самом деле это орудие использовал. |
| You know whose job this really is? | Знаешь, чья это на самом деле работа? |
| Well, it's really hard to tell. | На самом деле, трудно сказать. |
| I'm not really looking for a bureaucratic runaround. | Меня на самом деле не интересует бюрократическая возня. |