| But what the note really said, no one knows. | Но, никто не знает, что было в записке на самом деле. |
| Not even the waiter, really. | Даже официанты, на самом деле. |
| So, really, it's a workplace romance. | Так что на самом деле это служебный роман. |
| I finally got him to see Mom for who she really is - a nasty, old nutjob. | Я наконец-то заставила его увидеть маму такой, какая она на самом деле есть - злобная сумасшедшая старуха. |
| Well, I didn't really plan this. | На самом деле я не планировала это. |
| I'm showing your family who you really are. | Я показываю твоей семье, кто ты есть на самом деле. |
| So really, you own me an apology. | Так на самом деле, ты должен передо мной извиниться. |
| Only a matter of time before he finds out what Easter's really about. | Только вопрос времени, когда он выяснит, что такое Пасха на самом деле. |
| I really wanted to wait until you were older but... | Я на самом деле хотел дождаться, пока ты станешь старше, но... |
| [Bobbi] What the king really said was... | На самом деле король сказал так... |
| Well, because I really didn't know how to play basketball. | Ну, потому что, на самом деле, я понятия не имел, как играть в баскетбол. |
| I'm actually really sorry about that. | Мне на самом деле очень жаль. |
| But actually, he really loves exotic food. | На самом деле, он очень любит экзотические блюда. |
| And the M.O. is pretty simple, really. | И его образ действия на самом деле довольно прост. |
| I don't really need to know about those things. | На самом деле мне не нужно знать об этих вещах. |
| You really want to ask me who I work for. | Ты на самом деле хочешь спросить на кого я работаю. |
| Share prices aren't really based on how a company works. | Цена акции, на самом деле, зависит не от того, как работает компания. |
| There really is no reason to get alarmed. | На самом деле нет причин для беспокойства. |
| I've been working to uncover who she really is. | Я пытался выяснить, кто она на самом деле. |
| That is the kind of article that can really make a difference. | Статья, которая, на самом деле, может кое-что изменить. |
| That really wasn't an answer. | Что на самом деле не было ответ. |
| It's not a big deal, really. | На самом деле, всё не так уж и страшно. |
| But now you're really here. | Но сейчас Вы на самом деле здесь. |
| I'm really a Talaxian, a crewman on Voyager. | На самом деле я талаксианец, с корабля "Вояджер". |
| Tizz, you didn't know what Tony was really like. | Тизз, ты не знала, какой Тони был на самом деле. |