| Thank you so much for your support, really. | Большое спасибо за вашу поддержку, на самом деле. |
| I think, really, I just wanted to travel. | Думаю, на самом деле, я просто хотел попутешествовать. |
| Again, I think it'd be better coming from anyone else, really. | Опять же, думаю лучше если это скажет кто-нибудь другой, на самом деле. |
| Well, he really didn't buy it. | Не, на самом деле он ее не купил. |
| There's probably only two people in the world who can tell me if this really happened. | Есть только два человека в мире, которые могут мне сказать что на самом деле произошло. |
| Well, I can really only hear drums and bass through these things. | На самом деле я могу через эти штуки слышать только барабаны и басы. |
| I don't know, I've never really understood. | Я никогда этого на самом деле не понимал. |
| They project qualities onto the therapist that don't really exist or they can be just exaggerated. | Они наделяют терапевта качествами, которых на самом деле нет или они являются преувеличенными. |
| It's really just a subject like any other. | На самом деле это всего лишь тема, как любая другая. |
| I've just never really liked the taste. | Никогда на самом деле не нравился вкус. |
| It seems to me that you're not really talking about a child. | Мне кажется, что на самом деле вы говорите не о ребенке. |
| You're really talking about your inability to accept each other. | На самом деле вы говорите о том, что вы не можете договориться друг с другом. |
| Maybe that will tell us what he really knows. | Может быть, тогда мы узнаем, что ему известно на самом деле. |
| She's leaving because you really want to be with me. | Она уходит, потому что, на самом деле, ты хочешь быть со мной. |
| I had not realized until now... what a wicked old harpy you really are. | До сегодняшнего дня я и не подозревал... какая же ты на самом деле гнусная и старая гарпия. |
| We're just friends, really. | Мы на самом деле просто друзья. |
| It's really not that big a deal. | На самом деле это ничего не значит. |
| But the writer in me needs to know if they really are faking. | Но писатель во мне нужно узнать, на самом деле ли они фальсифицированы. |
| The money isn't really important to me. | Деньги, на самом деле, не так важны для меня. |
| What you really want is for us to endorse a coup. | А на самом деле ты хочешь, чтобы мы одобрили переворот. |
| I can at least deduce what really brought you to my bloody doorstep in comfort. | (Он засмеялся.) Я хотя бы могу заключить что на самом деле привело вас к моему кровавому порогу. |
| But l don't do that really. | Но я этого не сделаю, что на самом деле. |
| Is all this stuff really yours? | Все эти вещи на самом деле ваши? |
| I suppose it is your daughter, really, who should concern you. | Полагаю, на самом деле тебе следует опасаться дочери. |
| But where do our actions really begin? | Но с чего же на самом деле начинаются наши действия? |