Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Thank you so much for your support, really. Большое спасибо за вашу поддержку, на самом деле.
I think, really, I just wanted to travel. Думаю, на самом деле, я просто хотел попутешествовать.
Again, I think it'd be better coming from anyone else, really. Опять же, думаю лучше если это скажет кто-нибудь другой, на самом деле.
Well, he really didn't buy it. Не, на самом деле он ее не купил.
There's probably only two people in the world who can tell me if this really happened. Есть только два человека в мире, которые могут мне сказать что на самом деле произошло.
Well, I can really only hear drums and bass through these things. На самом деле я могу через эти штуки слышать только барабаны и басы.
I don't know, I've never really understood. Я никогда этого на самом деле не понимал.
They project qualities onto the therapist that don't really exist or they can be just exaggerated. Они наделяют терапевта качествами, которых на самом деле нет или они являются преувеличенными.
It's really just a subject like any other. На самом деле это всего лишь тема, как любая другая.
I've just never really liked the taste. Никогда на самом деле не нравился вкус.
It seems to me that you're not really talking about a child. Мне кажется, что на самом деле вы говорите не о ребенке.
You're really talking about your inability to accept each other. На самом деле вы говорите о том, что вы не можете договориться друг с другом.
Maybe that will tell us what he really knows. Может быть, тогда мы узнаем, что ему известно на самом деле.
She's leaving because you really want to be with me. Она уходит, потому что, на самом деле, ты хочешь быть со мной.
I had not realized until now... what a wicked old harpy you really are. До сегодняшнего дня я и не подозревал... какая же ты на самом деле гнусная и старая гарпия.
We're just friends, really. Мы на самом деле просто друзья.
It's really not that big a deal. На самом деле это ничего не значит.
But the writer in me needs to know if they really are faking. Но писатель во мне нужно узнать, на самом деле ли они фальсифицированы.
The money isn't really important to me. Деньги, на самом деле, не так важны для меня.
What you really want is for us to endorse a coup. А на самом деле ты хочешь, чтобы мы одобрили переворот.
I can at least deduce what really brought you to my bloody doorstep in comfort. (Он засмеялся.) Я хотя бы могу заключить что на самом деле привело вас к моему кровавому порогу.
But l don't do that really. Но я этого не сделаю, что на самом деле.
Is all this stuff really yours? Все эти вещи на самом деле ваши?
I suppose it is your daughter, really, who should concern you. Полагаю, на самом деле тебе следует опасаться дочери.
But where do our actions really begin? Но с чего же на самом деле начинаются наши действия?