| I'm really Princess Adora, and she's really Spirit. | На самом деле я - принцесса Адора, а она Спирит. |
| Socialites who believe they hold the power in this city, when really what they really are is window dressing. | Они думают, что обладают властью в этом городе, но на самом деле это лишь показуха. |
| But it was really, really sad. | Но на самом деле было ужасно грустно. |
| I feel, I mean, I really feel I really feel that we are a key generation, I really do. | Я чувствую, на самом деле чувствую, я на самом деле чувствую, что мы являемся ключевым поколением, серьёзно. |
| One of the things that really impresses me about the people in the Gulf: They are really, really aquatic people. | То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди. |
| I'm upset, and I'm scared, and I'm really, really, really rattled. | Я расстроен. и боюсь, и я на самом деле очень, очень испуган. |
| And because it's really designed around an edited set of possessions - my favorite stuff - and really designed for me, I'm really excited to be there. | И, так как она на самом деле построена вокруг отредактированного набора вещей - моих любимых штук - и сделана специально для меня, то я очень рад там находиться. |
| And I think you do actually care who wins, because you really, really want it to be you. | А мне кажется, что на самом деле вас волнует, кто же все-таки победит, потому что вам очень, очень хочется, чтобы это были вы. |
| When that life turned against us, we comforted ourselves in the knowledge that it really wasn't our fault, not really. | Когда эта жизнь повернулась против нас, мы утешали себя мыслью, что на самом деле это была не наша вина. |
| One of the things that really impresses me about the people in the Gulf: They are really, really aquatic people. | То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди. |
| If I had known who was really holding your daughter, who your daughter really is... | Если бы я знал, кто на самом деле похитил вашу дочь, кто на самом деле ваша дочь... |
| Just like you took away mine after I found out who you really are, what you really do. | Также, как ты стер мою, после того, как я узнала, кто ты на самом деле, чем ты на самом деле занимаешься. |
| For such a project certainly a good performance and my opinion of iWeb: Good software with lots of potential for what are really really good. | Для таких проектов, безусловно, хорошая производительность и мое мнение о iWeb: Хорошее программное обеспечение с большим количеством потенциальных за то, что на самом деле очень хорошо. |
| No one in the contemporary court really believed the child was his, but no one really cared, because the empress finally had an heir. | Никто при царском дворе на самом деле не верил, что это его ребенок, но реально до этого никому не было дела - ведь императрица наконец-то заимела наследника. |
| Not really me - I'm really a bit player in all this. | На самом деле не я - я во всем этом лишь статист. |
| I really, really can't die. | Я на самом деле не могу умереть |
| I mean I really, really wanted to write my paper, I couldn't. | То есть я на самом деле хотел её написать, я не смог. |
| And I think you do actually care who wins, because you really, really want it to be you. | И я думаю, вам есть дело до того, кто победит, потому что вы на самом деле хотите быть победителем. |
| They saw that I was really interested in the environment, and they really wanted to help me along the way. | Они видели, что мне действительно интересна окружающая среда и на самом деле хотели помочь мне на моем пути. |
| Now what's important to understand is you may think of this person as really being male, but they're really not. | Тут очень важно понимать, если вы считаете, будто она на самом деле мужчина, что она им не является. |
| No, it was really It was really sweet. | На самом деле было очень мило. |
| So just between us, everybody's putting on a really brave face, but I think they're all really scared. | Скажу тебе по секрету, все делают вид, что держаться, но, думаю, на самом деле, им страшно. |
| You know, and really looking in the camera and really posing? | Знаете, действительно смотреть в камеру и на самом деле позировать? |
| I don't really feel that my career has not really happened. | На самом деле, я чувствую, что моя карьера еще может состояться |
| I've got a really, erm... a really good plan. | На самом деле, отличный план. |