Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
You really don't need to do this. Вам на самом деле не нужно этого делать.
And then somebody found out who I really was. А потом кое-кто узнал кто я на самом деле.
Technically, he didn't really come out of retirement in Rocky V. Технически, он, на самом деле, не выходил из отставки в "Рокки 5".
I get that you're not really a student. Я понимаю, что ты на самом деле не студент.
It's what you really want and you deserve it. Это то, что ты на самом деле хочешь, и ты это заслужила.
You think I'm better than l really am Ты представляешь меня лучше, чем я есть на самом деле
Underneath it all, the person I really am is green arrow. Внутри, я на самом деле "зеленая стрела".
It's a matter of mutual confidence, really. Это вопрос взаимного доверия, на самом деле.
Someone who really wanted this job would've taken the initiative. Тот, кому на самом деле нужна эта работа, проявил бы инициативу.
It's really up to you. На самом деле, это зависит от вас.
And next time, you may really get yourself killed. И в следующий раз тебя на самом деле могут убить.
I guess they didn't know how much trouble they were really in. Я думаю они не в курсе сколько у них проблем на самом деле.
You really believe that- He's content? Тебе на самом деле верится, что он доволен?
Well, we don't really know why. На самом деле мы не знаем, почему.
It's a natural progression, really. Это естественный прогресс, на самом деле.
It is really, isn't it, to be perfectly honest. Это на самом деле, это не то, если быть абсолютно честным.
It was a very bizarre story, really. Это была очень странная история, на самом деле.
The problem is, sometimes our blind spots shield us from things that really shouldn't be ignored. Проблема в том, что иногда наши слепые места отгораживают нас от вещей, которых на самом деле не надо игнорировать.
He knows I'm not really crazy. Он знает, что на самом деле я не сумасшедшая.
And maybe that's really what happened. И, возможно, все так и было на самом деле.
So this is what you really look like. Так, вот как ты на самом деле выглядишь.
You know, you really should do something about that back of yours. Знаете, вы на самом деле должны сделать что-то со своей спиной.
A hardness you don't really need? Эту твердость, в которой у вас на самом деле нет необходимости.
He doesn't really want to leave. Он не хочет уходить, на самом деле.
It's not about that, really. Но, на самом деле, роман не об этом.