| You really don't need to do this. | Вам на самом деле не нужно этого делать. |
| And then somebody found out who I really was. | А потом кое-кто узнал кто я на самом деле. |
| Technically, he didn't really come out of retirement in Rocky V. | Технически, он, на самом деле, не выходил из отставки в "Рокки 5". |
| I get that you're not really a student. | Я понимаю, что ты на самом деле не студент. |
| It's what you really want and you deserve it. | Это то, что ты на самом деле хочешь, и ты это заслужила. |
| You think I'm better than l really am | Ты представляешь меня лучше, чем я есть на самом деле |
| Underneath it all, the person I really am is green arrow. | Внутри, я на самом деле "зеленая стрела". |
| It's a matter of mutual confidence, really. | Это вопрос взаимного доверия, на самом деле. |
| Someone who really wanted this job would've taken the initiative. | Тот, кому на самом деле нужна эта работа, проявил бы инициативу. |
| It's really up to you. | На самом деле, это зависит от вас. |
| And next time, you may really get yourself killed. | И в следующий раз тебя на самом деле могут убить. |
| I guess they didn't know how much trouble they were really in. | Я думаю они не в курсе сколько у них проблем на самом деле. |
| You really believe that- He's content? | Тебе на самом деле верится, что он доволен? |
| Well, we don't really know why. | На самом деле мы не знаем, почему. |
| It's a natural progression, really. | Это естественный прогресс, на самом деле. |
| It is really, isn't it, to be perfectly honest. | Это на самом деле, это не то, если быть абсолютно честным. |
| It was a very bizarre story, really. | Это была очень странная история, на самом деле. |
| The problem is, sometimes our blind spots shield us from things that really shouldn't be ignored. | Проблема в том, что иногда наши слепые места отгораживают нас от вещей, которых на самом деле не надо игнорировать. |
| He knows I'm not really crazy. | Он знает, что на самом деле я не сумасшедшая. |
| And maybe that's really what happened. | И, возможно, все так и было на самом деле. |
| So this is what you really look like. | Так, вот как ты на самом деле выглядишь. |
| You know, you really should do something about that back of yours. | Знаете, вы на самом деле должны сделать что-то со своей спиной. |
| A hardness you don't really need? | Эту твердость, в которой у вас на самом деле нет необходимости. |
| He doesn't really want to leave. | Он не хочет уходить, на самом деле. |
| It's not about that, really. | Но, на самом деле, роман не об этом. |