| I'm not afraid to show you who I really am. | И мне не страшно показать тебе, кто я такая на самом деле. |
| This town doesn't really need a parking lot, but it's more cosmopolitan. | На самом деле, этому городу не нужна парковка, но так космополитичнее. |
| The people will see who the police really are... | Люди увидят, какие полицейские на самом деле. |
| I'm not really that into magic. | На самом деле я не любитель фокусов. |
| I never gave them what they really needed, though. | Я никогда не давала им то, что им нужно на самом деле. |
| It's rather interesting, really. | Это довольно интересно, на самом деле. |
| It's really not that funny. | На самом деле, ничего смешного. |
| The whole point of the podcast is to show people what we really do. | Смысл подкаста в том, чтобы люди знали, чем мы на самом деле занимаемся. |
| If I'm really the monarch, this has to be my decision. | Если я на самом деле - монарх, это должно быть мое решение. |
| But uncle and I saw who you really were. | Но дядя и я увидели, кто ты на самом деле. |
| I mean, that would be really too... | Я имею в виду, это на самом деле... |
| Why were you really scanning my thoughts? | Зачем ты на самом деле сканировал мои мысли? |
| Where does that portal really lead? | Куда на самом деле ведёт этот портал? |
| Guess the maid really took the "do not disturb" sign seriously. | Полагаю обслуга на самом деле восприняла знак "не беспокоить" всерьез. |
| I really don't think it's the missing woman, lucifer. | Я на самом деле не думаю, что эта пропавшая женщина. |
| I'm not really that clean. | Я на самом деле не настолько чист. |
| But we've always been different, really different. | Но мы всегда были разными, на самом деле разными. |
| I really don't care, just pick six looks and oversee them. | На самом деле без разницы, просто выбери 6 изделий и приглядывай за ними. |
| You and Jamie really need some new material. | Вам с Джейми на самом деле нужно сменить тактику. |
| What are we really bracing Alpha Station for? | К чему мы готовим станцию Альфа на самом деле? |
| You know, you really should thank them. | Знаете, на самом деле Вам нужно благодарить их. |
| You talk of hate and revenge, but that's only to mask what really scares you. | Ты говоришь о ненависти и мести, но это все лишь для того, чтобы скрыть то, чего ты боишься на самом деле. |
| Then they tell me what they really want. | После этого они говорят, что им нужно на самом деле. |
| None of whom had the integrity to say what really happened. | Которым не хватило духу рассказать, как всё было на самом деле. |
| You once asked me who I really am. | Однажды ты спросил меня, кто я на самом деле. |