Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I'm not afraid to show you who I really am. И мне не страшно показать тебе, кто я такая на самом деле.
This town doesn't really need a parking lot, but it's more cosmopolitan. На самом деле, этому городу не нужна парковка, но так космополитичнее.
The people will see who the police really are... Люди увидят, какие полицейские на самом деле.
I'm not really that into magic. На самом деле я не любитель фокусов.
I never gave them what they really needed, though. Я никогда не давала им то, что им нужно на самом деле.
It's rather interesting, really. Это довольно интересно, на самом деле.
It's really not that funny. На самом деле, ничего смешного.
The whole point of the podcast is to show people what we really do. Смысл подкаста в том, чтобы люди знали, чем мы на самом деле занимаемся.
If I'm really the monarch, this has to be my decision. Если я на самом деле - монарх, это должно быть мое решение.
But uncle and I saw who you really were. Но дядя и я увидели, кто ты на самом деле.
I mean, that would be really too... Я имею в виду, это на самом деле...
Why were you really scanning my thoughts? Зачем ты на самом деле сканировал мои мысли?
Where does that portal really lead? Куда на самом деле ведёт этот портал?
Guess the maid really took the "do not disturb" sign seriously. Полагаю обслуга на самом деле восприняла знак "не беспокоить" всерьез.
I really don't think it's the missing woman, lucifer. Я на самом деле не думаю, что эта пропавшая женщина.
I'm not really that clean. Я на самом деле не настолько чист.
But we've always been different, really different. Но мы всегда были разными, на самом деле разными.
I really don't care, just pick six looks and oversee them. На самом деле без разницы, просто выбери 6 изделий и приглядывай за ними.
You and Jamie really need some new material. Вам с Джейми на самом деле нужно сменить тактику.
What are we really bracing Alpha Station for? К чему мы готовим станцию Альфа на самом деле?
You know, you really should thank them. Знаете, на самом деле Вам нужно благодарить их.
You talk of hate and revenge, but that's only to mask what really scares you. Ты говоришь о ненависти и мести, но это все лишь для того, чтобы скрыть то, чего ты боишься на самом деле.
Then they tell me what they really want. После этого они говорят, что им нужно на самом деле.
None of whom had the integrity to say what really happened. Которым не хватило духу рассказать, как всё было на самом деле.
You once asked me who I really am. Однажды ты спросил меня, кто я на самом деле.