But really, you just want a better life for yourself. |
Но на самом деле, всё, что вы хотите, это просто жить хорошо. |
It turns out that those aren't the things that are really distracting. |
Но на самом деле это не те вещи, которые отвлекают. |
I was a little nervous performing without animation, costume - really - and make-up. |
Я немного нервничала, выступая без анимации, костюма, на самом деле, и грима. |
Then she took me to see a film that I really didn't want to see. |
Однажды она повела меня посмотреть фильм, который я смотреть на самом деле не хотел. |
We know more about mobile operating systems, but what we really need is a moral operating system. |
Мы знаем больше о мобильных операционных системах, но что нам нужно на самом деле - это «операционная система морали». |
I'd really like to go. |
Я на самом деле хочу поехать. |
Your dad really doesn't want you to have that dinner. |
Твой отец на самом деле не хочет, что бы ты с ней ужинал. |
We know who you really are, Harmony. |
Мы знаем, кто вы на самом деле, Гармония. |
I mean, I know it's not really him. |
Я имею в виду, я знаю, что это на самом деле не он. |
Everyone wants to knowwhat really happened. |
И все хотят узнать, что же было на самом деле |
It's about wanting to know who you really are. |
Ты хочешь знать, кто ты на самом деле. |
They don't really track you. |
На самом деле они не отслеживают тебя. |
The funny thing about this whole situation is no one knows how good you really are. |
А самое забавное в этой ситуации то, что никто из них даже не представляет, сколько ты стоишь на самом деле. |
Yes, she really wants to take it with her. |
Да, она на самом деле хочет забрать ее с собой. |
We really did find the secret of... Rejuvenation. |
Мы на самом деле там раскрыли тайну омоложения. |
What are you really doing here, Mrs Flanders? |
Что вы на самом деле делаете здесь, миссис Фландерс? |
Until you saw what he really is. |
Пока Вы не увидели, кто он на самом деле. |
It's really just been basic demographics. |
На самом деле это были очень примитивные демографические показатели. |
What does average I.Q. really mean? |
Но что на самом деле означает средний уровень коэффициента умственного развития? |
Actually, it's a really big idea. |
На самом деле это действительно важная идея. |
She thinks it looks folksy, but she really looks like Dustin Hoffman on a crate. |
Ей кажется, что это выглядит простонародно, но на самом деле, она смотрится как Дастин Хоффман на ящике. |
You have to really love him to marry him. |
Ты должна на самом деле полюбить его, чтобы выйти за него замуж. |
Well, what does this really look like? |
Итак, как же это на самом деле происходит? |
I wanted to see what kind of a person the last remaining Salvatore really is. |
Я хотел посмотреть, какова на самом деле последняя из Сальваторе. |
But it's actually really important to the sound. |
Но это на самом деле важно для их звучания. |