| I don't really know her. | Я на самом деле почти не знаю ее. |
| It really looks a lot worse than it is. | Это выглядит намного хуже, чем есть на самом деле. |
| Not much to tell, really. | На самом деле и расказывать то нечего особо. |
| But what they really wanted was someone who wouldn't ask too many questions. | Но на самом деле, им был нужен тот, кто не задавал бы много вопросов. |
| In fact, I feel lighter already, really. | На самом деле, мне уже легче. |
| Well, I'm really not over mine. | Ну, я на самом деле не более чем у меня. |
| Well, I mean, it's a bee sting, really. | Ну, я имею в виду, что это укус пчелы, на самом деле. |
| We're all looking after each other, really. | На самом деле мы все присматриваем друг за другом. |
| Anyway, it's really Master Kevin I've come to see today. | Как бы то ни было, на самом деле сегодня я пришла к юному мистеру Кевину. |
| And I've loved something that doesn't really exist. | А я любила того, кого на самом деле не было. |
| It's really the plane's doing. | На самом деле это все самолет. |
| It's just showing us what's really there, underneath it all. | Она только раскрывает, что там на самом деле подо всем этим. |
| And Birdie isn't really your aunt. | И Бёрди на самом деле не твоя тётя. |
| I think Melanie likes to mislead people as to how smart she really is. | Думаю, она любит вводить людей в заблуждение о том, как она на самом деле умна. |
| Perhaps... next time I would summon up the courage to say what I really felt. | Возможно... в следующий раз я набрался бы храбрости сказать, что я чувствовал на самом деле. |
| You see, I didn't realize that coffee didn't really mean... | Понимаешь, я не понял что кофе на самом деле значит... |
| In fact, you're not a man at all, really. | В сущности, ты вовсе не человек на самом деле. |
| No, I'm really not. | Нет, на самом деле не лучше. |
| It's really smart, actually, if you think about... | На самом деле, очень умно, если вы думаете... |
| I need to know who I really am. | Я должна знать, кто я на самом деле. |
| To hear what the world really thought of us? | Чтобы услышать, что на самом деле люди думали о нас? |
| I mean, we don't actually really want to kill each other. | Я имею в виду, что на самом деле, мы совсем не хотим убивать друг друга. |
| That wasn't really the problem. | На самом деле это не было проблемой. |
| It's really not like that. | На самом деле, это далеко не так. |
| In fact, I don't really have an apartment. | На самом деле, у меня нет и квартиры. |