I don't really know her. |
Я на самом деле почти не знаю ее. |
It really looks a lot worse than it is. |
Это выглядит намного хуже, чем есть на самом деле. |
Not much to tell, really. |
На самом деле и расказывать то нечего особо. |
But what they really wanted was someone who wouldn't ask too many questions. |
Но на самом деле, им был нужен тот, кто не задавал бы много вопросов. |
In fact, I feel lighter already, really. |
На самом деле, мне уже легче. |
Well, I'm really not over mine. |
Ну, я на самом деле не более чем у меня. |
Well, I mean, it's a bee sting, really. |
Ну, я имею в виду, что это укус пчелы, на самом деле. |
We're all looking after each other, really. |
На самом деле мы все присматриваем друг за другом. |
Anyway, it's really Master Kevin I've come to see today. |
Как бы то ни было, на самом деле сегодня я пришла к юному мистеру Кевину. |
And I've loved something that doesn't really exist. |
А я любила того, кого на самом деле не было. |
It's really the plane's doing. |
На самом деле это все самолет. |
It's just showing us what's really there, underneath it all. |
Она только раскрывает, что там на самом деле подо всем этим. |
And Birdie isn't really your aunt. |
И Бёрди на самом деле не твоя тётя. |
I think Melanie likes to mislead people as to how smart she really is. |
Думаю, она любит вводить людей в заблуждение о том, как она на самом деле умна. |
Perhaps... next time I would summon up the courage to say what I really felt. |
Возможно... в следующий раз я набрался бы храбрости сказать, что я чувствовал на самом деле. |
You see, I didn't realize that coffee didn't really mean... |
Понимаешь, я не понял что кофе на самом деле значит... |
In fact, you're not a man at all, really. |
В сущности, ты вовсе не человек на самом деле. |
No, I'm really not. |
Нет, на самом деле не лучше. |
It's really smart, actually, if you think about... |
На самом деле, очень умно, если вы думаете... |
I need to know who I really am. |
Я должна знать, кто я на самом деле. |
To hear what the world really thought of us? |
Чтобы услышать, что на самом деле люди думали о нас? |
I mean, we don't actually really want to kill each other. |
Я имею в виду, что на самом деле, мы совсем не хотим убивать друг друга. |
That wasn't really the problem. |
На самом деле это не было проблемой. |
It's really not like that. |
На самом деле, это далеко не так. |
In fact, I don't really have an apartment. |
На самом деле, у меня нет и квартиры. |