Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I don't really know her. Я на самом деле почти не знаю ее.
It really looks a lot worse than it is. Это выглядит намного хуже, чем есть на самом деле.
Not much to tell, really. На самом деле и расказывать то нечего особо.
But what they really wanted was someone who wouldn't ask too many questions. Но на самом деле, им был нужен тот, кто не задавал бы много вопросов.
In fact, I feel lighter already, really. На самом деле, мне уже легче.
Well, I'm really not over mine. Ну, я на самом деле не более чем у меня.
Well, I mean, it's a bee sting, really. Ну, я имею в виду, что это укус пчелы, на самом деле.
We're all looking after each other, really. На самом деле мы все присматриваем друг за другом.
Anyway, it's really Master Kevin I've come to see today. Как бы то ни было, на самом деле сегодня я пришла к юному мистеру Кевину.
And I've loved something that doesn't really exist. А я любила того, кого на самом деле не было.
It's really the plane's doing. На самом деле это все самолет.
It's just showing us what's really there, underneath it all. Она только раскрывает, что там на самом деле подо всем этим.
And Birdie isn't really your aunt. И Бёрди на самом деле не твоя тётя.
I think Melanie likes to mislead people as to how smart she really is. Думаю, она любит вводить людей в заблуждение о том, как она на самом деле умна.
Perhaps... next time I would summon up the courage to say what I really felt. Возможно... в следующий раз я набрался бы храбрости сказать, что я чувствовал на самом деле.
You see, I didn't realize that coffee didn't really mean... Понимаешь, я не понял что кофе на самом деле значит...
In fact, you're not a man at all, really. В сущности, ты вовсе не человек на самом деле.
No, I'm really not. Нет, на самом деле не лучше.
It's really smart, actually, if you think about... На самом деле, очень умно, если вы думаете...
I need to know who I really am. Я должна знать, кто я на самом деле.
To hear what the world really thought of us? Чтобы услышать, что на самом деле люди думали о нас?
I mean, we don't actually really want to kill each other. Я имею в виду, что на самом деле, мы совсем не хотим убивать друг друга.
That wasn't really the problem. На самом деле это не было проблемой.
It's really not like that. На самом деле, это далеко не так.
In fact, I don't really have an apartment. На самом деле, у меня нет и квартиры.