| Don't worry, we're not really stealing it. | Не волнуйтесь, мы на самом деле не крадём её. |
| The only ones who knew what Shelby's confession really meant were the guilty. | Единственными, кто знал, что, на самом деле, значит признание Шелби, были виновные. |
| I didn't really know him, like. | Я не знал его на самом деле. |
| I'm not really at work. | На самом деле я не на работе. |
| And Henry's really taken to them. | И Генри на самом деле привязался к ним. |
| If Mr. Garibaldi really is on board, we don't want to risk injuring him. | Если Гарибальди на самом деле на борту, мы не можем позволить себе ранить его. |
| I'm not sure anyone did, really. | Уверен, что и никто не знал, на самом деле. |
| Me when I tell him what you really did. | Мне, когда я расскажу, как всё было на самом деле. |
| We shouldn't really then have... | Мы не должны были на самом деле... |
| I really need this A, Stan. | Мне на самом деле нужно это А, Стэн. |
| Life isn't really going your way today, are they. | Жизнь, на самом деле, не идет по твоему пути сегодня. |
| If something's really nice, you say it's groovy. | Когда что-то на самом деле неплохо, говорите: "Круто". |
| Do you really believe the stories about The Beast? | Ты на самом деле веришь в эти сказки про Зверя? |
| You're such a prude really. | Ты такая ханжа на самом деле. |
| I didn't really promise her. | На самом деле я ей не обещал. |
| Well, not really, no, it's a life-changing amount of money. | Ну, на самом деле нет, это же невероятное количество денег. |
| The receptionist from work isn't really here. | Секретарши на самом деле здесь нет. |
| Although, it's really not required. | На самом деле этого не требуется. |
| There must be no talk of who I really am. | Никаких разговоров, кто я на самом деле. |
| Actually... I was really upset. | на самом деле... мне стало грустно. |
| I'm not explaining on her behalf but I need to know what really happened. | Я её не оправдываю, просто пытаюсь понять, что случилось на самом деле. |
| I'm not really living there. | На самом деле я там не живу. |
| However, there really is a broken window in the corridor. | Но в коридоре на самом деле выбито стекло. |
| But the records were great fun because we could really play, and we did. | Но запись была очень веселой, потому что мы на самом деле могли играть, и мы играли. |
| But is Ferrari's very complicated solution really worth it? | Но эта очень сложная система Феррари, на самом деле стоит этого? |