| I think the bread story is a cover for what you're really doing. | Эта история с хлебом просто прикрытие того, чем вы на самом деле занимаетесь. |
| I know, I just couldn't really find anything I wanted. | На самом деле, мне так и не удалось найти то, что я хотела. |
| I've been trying to find out who I really am. | Пытаюсь понять, кто я на самом деле. |
| You know, you really didn't have to go through all that effort. | Знаешь, на самом деле ты не должна через все это проходить. |
| You're a really good friend. | Ты на самом деле хороший друг. |
| I want you to really tell me - | Я хочу, чтобы ты на самом деле сказал мне... |
| They were mostly negative feelings, really... | В основном отрицательные чувства, на самом деле... |
| But he wasn't really sorry about anything. | Но он не сожалел ни о чём на самом деле |
| What I really wanted to show you was this. | На самом деле я хотел показать тебе это. |
| You really do want to be an outlaw. | Ты на самом деле стремишься, быть по ту сторону закона. |
| Can't always tell if they're really dead. | Никогда не знаешь, мертвы ли они на самом деле. |
| World titles have nothing to do with what boxing really is. | Мировые титулы не имеют никакого отношения к тому, каков боксёр на самом деле. |
| No one's really an architect. | Никто на самом деле не работает архитектором. |
| But really, he will be walking into our decoy room. | Но на самом деле, он придет в нашу ловушку. |
| Who are you really, Brandt? | Кто ты на самом деле, Брандт? |
| I really need your help here. | Мне на самом деле нужна твоя помощь. |
| I really thought that I was going to die in there. | Я на самом деле думала, что умру там. |
| Tell me what this is really about. | Рассказывай, что там на самом деле. |
| I mean, not really, but you-you know. | На самом деле нет, ну, вы понимаете. |
| I saw who you really were, and still are. | Я увидела, кто ты есть на самом деле и кем до сих пор являешься. |
| Jimmy, I'm really not comfortable with that. | Джимми, мне на самом деле не очень удобно... |
| It was only ever a theory, really. | На самом деле, это была только теория... |
| Show him who is dad really is. | Покажи ему, кто его отец на самом деле. |
| But underneath all the work tension, I'm really very relaxed. | Но подо всем этим рабочим напряжением на самом деле я очень расслаблена. |
| That's actually really funny if you have a PhD in chemistry. | На самом деле, если бы у вас была степень по химии, это показалось бы смешным. |