Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I think the bread story is a cover for what you're really doing. Эта история с хлебом просто прикрытие того, чем вы на самом деле занимаетесь.
I know, I just couldn't really find anything I wanted. На самом деле, мне так и не удалось найти то, что я хотела.
I've been trying to find out who I really am. Пытаюсь понять, кто я на самом деле.
You know, you really didn't have to go through all that effort. Знаешь, на самом деле ты не должна через все это проходить.
You're a really good friend. Ты на самом деле хороший друг.
I want you to really tell me - Я хочу, чтобы ты на самом деле сказал мне...
They were mostly negative feelings, really... В основном отрицательные чувства, на самом деле...
But he wasn't really sorry about anything. Но он не сожалел ни о чём на самом деле
What I really wanted to show you was this. На самом деле я хотел показать тебе это.
You really do want to be an outlaw. Ты на самом деле стремишься, быть по ту сторону закона.
Can't always tell if they're really dead. Никогда не знаешь, мертвы ли они на самом деле.
World titles have nothing to do with what boxing really is. Мировые титулы не имеют никакого отношения к тому, каков боксёр на самом деле.
No one's really an architect. Никто на самом деле не работает архитектором.
But really, he will be walking into our decoy room. Но на самом деле, он придет в нашу ловушку.
Who are you really, Brandt? Кто ты на самом деле, Брандт?
I really need your help here. Мне на самом деле нужна твоя помощь.
I really thought that I was going to die in there. Я на самом деле думала, что умру там.
Tell me what this is really about. Рассказывай, что там на самом деле.
I mean, not really, but you-you know. На самом деле нет, ну, вы понимаете.
I saw who you really were, and still are. Я увидела, кто ты есть на самом деле и кем до сих пор являешься.
Jimmy, I'm really not comfortable with that. Джимми, мне на самом деле не очень удобно...
It was only ever a theory, really. На самом деле, это была только теория...
Show him who is dad really is. Покажи ему, кто его отец на самом деле.
But underneath all the work tension, I'm really very relaxed. Но подо всем этим рабочим напряжением на самом деле я очень расслаблена.
That's actually really funny if you have a PhD in chemistry. На самом деле, если бы у вас была степень по химии, это показалось бы смешным.