Well, humans don't really worry too much about their pets. |
Ну, не думаю, что люди способны на самом деле волноваться о своих питомцах. |
It's quite simple, really. |
На самом деле, все очень просто. |
But what if you really stopped? |
Но что если бы вы на самом деле перестали? |
I'm really only here to see Lady Mary, Carson. |
На самом деле, я пришел повидать леди Мэри, Карсон. |
It's really a sort of hybrid. |
На самом деле это некая разновидность гибрида. |
Wait, what is this really? |
Погоди, что это на самом деле? |
So, Tedeschi really is the new face of organized crime. |
Итак, Тедески на самом деле новое лицо организованной преступности. |
We don't really know that for sure. |
На самом деле, мы не можем быть в этом уверены. |
I think what you really want is to be king. |
Я думаю, что на самом деле королем хочешь стать ты. |
Who really made those counterfeited ice cream tickets? |
Кто на самом деле подделал те вступительные карты на курс мороженого? |
Did she really say she still loves him? |
Она ведь на самом деле сказала, что по-прежнему любит его? - Да. |
And-And that's all that really matters. |
И только это на самом деле важно. |
Actually, not really secret, because I leave it all over the place. |
На самом деле, не очень секретная, потому что я оставляю ее на видном месте. |
It didn't really take off. |
На самом деле он не стал популярным. |
No one can really say until it actually happens |
Никто не сможет сказать наверняка, пока это не осуществится на самом деле |
'Cause she really likes you. |
На самом деле, ты единственная, кто ей нравится. |
I've never heard of Lucy Wilson and I can't really help you. |
Я никогда не слышал о Люси Уилсон и я на самом деле не могу вам помочь. |
Look, I think you're really good. |
Слушай, по-моему ты на самом деле достойна. |
But who are you really protecting? |
Но кого вы на самом деле защищаете? |
He's trying to figure out all these new coping skills, which means he really needs... |
Он пытается разобраться, как теперь справляться с трудностями, что значит, что ему на самом деле нужно... |
I really don't know what it means. |
На самом деле я не знаю что это значит. |
I just wandered around, really. |
Да просто бродила, на самом деле. |
What he was really trying to do was put the whole world in the bubble. |
На самом деле он пытался поместить внутрь такого пузыря весь мир. |
But what that really means is that there's nothing they can do. |
Но на самом деле это означает, что они ничего не могут сделать. |
You know, the bedrooms here really are incredible. |
Знаете, спальни здесь на самом деле невероятные. |