Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Patrick, this is really important. Патрик, это на самом деле важно.
Just follow me, I will pay everything, really. Просто следуйте за мной, я буду платить все, на самом деле.
So, you see, really you have no choice at all. Так что, как видите, на самом деле никакого выбора у вас нет.
It's wisdom like that that really... Это мудрость так, что на самом деле...
He cousin, Daniela, is really her daughter. Её племянница Даниела на самом деле её дочь.
Get people to open up, see who they really are. Разговорите людей, рассмотрите кто они на самом деле.
I want to know what Vivian was really like. Я хочу знать, какой Вивиан была на самом деле?
Like who you really are, what this was, all of it. Например, кто ты на самом деле, что это было и все остальное.
It's really a... fire escape with some potted plants. На самом деле... пожарная лестница с растениями в горшках.
What really happened in that tunnel? Что на самом деле произошло в этом туннеле?
Conner, look, you really need to... Коннер, послушай, тебе на самом деле нужно...
She knew who I really was. Она знала, кто я на самом деле.
You don't really believe it's possible. На самом деле ты не веришь, что это возможно.
You don't really believe in a return to the Age of Solomon. Вы на самом деле не верят в возвращение к возрасту Соломона.
William, say what you really mean. Уильям, скажи, что ты думаешь на самом деле.
It's a good job, really. Это хорошая работа на самом деле.
Prevent us from finding out what is really going on. Не дать нам узнать, что на самом деле происходит.
And I sympathize, I really do. И я уважаю это, на самом деле.
We'll find out what those few words really mean when we come back. Вы узнаете, что на самом деле значат эти несколько слов, когда мы вернемся.
We're not really set up to handle long-term care. У нас на самом деле нет оборудования для долгосрочного ухода.
So this is what really happened. А вот что произошло на самом деле.
No, today was about finding out what you really care about... Сегодня я просто выяснял, что на самом деле тебя волнует...
She really made Eliseo bring her a sock from the sailor, now you see the consequences. На самом деле она заставила Элисео принести ей носок моряка, а уж вам судить.
So, sometimes, I really do. Поэтому я порой на самом деле плююсь.
Imagine if the Imperial authorities had found out... who you really were, Jyn Erso. Представьте, что имперские власти узнают, кто вы на самом деле, Джин Эрсо.