| Patrick, this is really important. | Патрик, это на самом деле важно. |
| Just follow me, I will pay everything, really. | Просто следуйте за мной, я буду платить все, на самом деле. |
| So, you see, really you have no choice at all. | Так что, как видите, на самом деле никакого выбора у вас нет. |
| It's wisdom like that that really... | Это мудрость так, что на самом деле... |
| He cousin, Daniela, is really her daughter. | Её племянница Даниела на самом деле её дочь. |
| Get people to open up, see who they really are. | Разговорите людей, рассмотрите кто они на самом деле. |
| I want to know what Vivian was really like. | Я хочу знать, какой Вивиан была на самом деле? |
| Like who you really are, what this was, all of it. | Например, кто ты на самом деле, что это было и все остальное. |
| It's really a... fire escape with some potted plants. | На самом деле... пожарная лестница с растениями в горшках. |
| What really happened in that tunnel? | Что на самом деле произошло в этом туннеле? |
| Conner, look, you really need to... | Коннер, послушай, тебе на самом деле нужно... |
| She knew who I really was. | Она знала, кто я на самом деле. |
| You don't really believe it's possible. | На самом деле ты не веришь, что это возможно. |
| You don't really believe in a return to the Age of Solomon. | Вы на самом деле не верят в возвращение к возрасту Соломона. |
| William, say what you really mean. | Уильям, скажи, что ты думаешь на самом деле. |
| It's a good job, really. | Это хорошая работа на самом деле. |
| Prevent us from finding out what is really going on. | Не дать нам узнать, что на самом деле происходит. |
| And I sympathize, I really do. | И я уважаю это, на самом деле. |
| We'll find out what those few words really mean when we come back. | Вы узнаете, что на самом деле значат эти несколько слов, когда мы вернемся. |
| We're not really set up to handle long-term care. | У нас на самом деле нет оборудования для долгосрочного ухода. |
| So this is what really happened. | А вот что произошло на самом деле. |
| No, today was about finding out what you really care about... | Сегодня я просто выяснял, что на самом деле тебя волнует... |
| She really made Eliseo bring her a sock from the sailor, now you see the consequences. | На самом деле она заставила Элисео принести ей носок моряка, а уж вам судить. |
| So, sometimes, I really do. | Поэтому я порой на самом деле плююсь. |
| Imagine if the Imperial authorities had found out... who you really were, Jyn Erso. | Представьте, что имперские власти узнают, кто вы на самом деле, Джин Эрсо. |