Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
But you know what really bothers me? Знаешь, что меня на самом деле бесит?
We're not really Girl Guides. На самом деле мы не гёрл-скауты.
The public, they have a right to know what's really happening. Общество имеет право знать, что на самом деле происходит.
Who has choreographed an entire exercise routine for me because what he really wants to do is dance. Он составил целую хореографию на мои упражнения, потому что на самом деле хочет заниматься танцами.
Kind of hard to think about it, really. Даже сложно подумать об этом, на самом деле.
English, although she's not really speaking. На самом деле она не очень много разговаривает.
That's really not what this is about. На самом деле все не ради этого.
But they actually are really polite and pretty clean. Но они на самом деле очень вежливые и чистоплотные.
This Summit is just a smokescreen for what's really going on. Этот саммит является всего лишь дымовой завесой скрывающей то, что происходит на самом деле.
I haven't really thought about that. На самом деле я не задумывался об этом.
Lucky there was still something to test, really. На самом деле, им очень повезло, что там осталось что тестировать.
We only really had to colour in. На самом деле нам пришлось всего лишь раскрасить.
Well, it's really not such a bad bite. Ну, на самом деле пустячный укус.
It's really something to fight for the title. Это на самом деле что-то - драться за титул.
Sometimes you have to wait till you're 38 to discover who you really are. Иногда, надо подождать когда тебе будет 38 чтобы узнать, кто ты на самом деле.
You cannot forget what you have never really known. Ты не можешь забыть то, что на самом деле не знаешь.
To be honest, I really don't care one way or another. Буду честным, меня на самом деле не беспокоит ни то, ни другое.
So it is really in my suitcase... Значит это на самом деле было в кейсе.
Yes, that's who you really are. Да тот кто ты есть на самом деле.
You saved Mariana, and you told the police what kind of person Adam Kemper really is. Вы спасли Мариану, и сообщили полиции каким человеком на самом деле является Адам Кемпер.
But we're really still in the lab. Но на самом деле мы все еще в лаборатории.
It's pretty... boring, really. На самом деле это достаточно скучно.
I need to show you the monster you really are. Мне нужно показать тебе, какой монстр ты на самом деле.
There's not much to say really. Там особо нечего рассказывать на самом деле.
Look, Maddy, I'm really... not supposed to be talking about this. Слушай, Мэди, я на самом деле... не должен говорить об этом.