Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Well, not so very long ago, really. Не так уж давно, на самом деле.
Truth is, you can go back 1,000 years and still not know how a conflict really started. Правда, ты можешь вернуться на 1000 лет и до сих пор не знаю как конфликт на самом деле начался.
That you'll never, ever lose sight of what's really important. Ты никогда не должна забывать то, что на самом деле важно.
I disagree that's it's impossible to determine what it is they really want. Я не согласен с тем, что невозможно определить то, чего они на самом деле хотят.
But what he really wants to do is give her a special disconnected telephone number and never contact her again. Но на самом деле этот мужчина хочет дать ей несуществующий номер телефона и больше никогда ее не видеть.
And there's really no way you could ever forgive her? И что на самом деле нет возможности что ты когда нибудь сможешь простить ее?
So it was really just an accident. Так что, это на самом деле был несчастный случай?
Come on. I really don't date all that much. Я на самом деле не всречался так уж и часто.
No, I want to really help people, to inspire the human spirit. Я на самом деле хочу помогать людям, сделать так, чтобы их дух воспрял.
I felt like I wasn't being told what was really going on. Мне показалось, что мне не говорят, что происходит на самом деле.
No, I'm not very much like him at all, really. Нет, на самом деле я совсем на него не похож.
This is because you want people to know how good, attractive, generous, funny, wild and clever you really are. А все потому, что нам хочется показать другим, какие мы на самом деле хорошие, красивые, щедрые, забавные и умные.
giving the spirit what he really wanted - his own brother. Дать призраку то, чего он хотел на самом деле - его брата.
Well, he didn't really get invited. На самом деле, он не был приглашён.
But it's not really a wide list of 10. Но на самом деле это не мудрый лист из 10.
"There, there" was really all I had. "Так, так" на самом деле все, что я мог ответить.
Emotionally, bit by bit. Because, really, it's the rest of the conventional world that makes you feel handicapped. В эмоциональном - шаг за шагом, потому что на самом деле, именно остальные, нормальные люди заставляют вас чувствовать себя инвалидами.
Do you think he really hates me, André? Полагаешь, он на самом деле ненавидит меня?
It's not that big a deal, really. Ничего такого в этом нет, на самом деле.
And... I'm the new girl here who no one really knows. И... я здесь новенькая, которую на самом деле никто не знает.
If it were really a person and we had no other options, we'd do an exploratory surgery. Если бы он на самом деле был человеком, и не было бы других вариантов мы бы сделали исследовательскую операцию.
But once you leave, I mean really leave, it all becomes nice memories. Но однажды, ты уйдешь, я имею в виду на самом деле уйдешь, и это все станет просто прекрасным воспоминанием.
But that's okay, Because they don't know who I really am either. Но это ничего, потому что они не знают кто я на самом деле.
It really is, it has this big yard that leads down to the stream and there are old maple trees... На самом деле, Там большой двор, внизу которого течет ручей, там растут большие старые клены...
All right, I'm on my way to the precinct to find out Who this mata hari really was. Я еду в участок чтобы выяснить кем Мата Хари была на самом деле.