Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I guess he's really leaving. Надеюсь, он на самом деле съезжает.
No, I really have to go home. Нет, мне на самом деле надо домой.
I never really thought Sara would come back to us, Quentin. На самом деле никогда не думала, что Сара сможет к нам вернуться, Квентин.
Which mean they don't really know who you are. Значит, они не знают, кто ты на самом деле.
I'll find out who they really are. Я выясню, кто они такие на самом деле.
and nobody would have been really hurt. и на самом деле может никто не пострадал бы.
Do you really know where Aihara is? А ты на самом деле знаешь, где сейчас Айхара?
And I just really love you. Я просто на самом деле люблю вас.
I did not mean really die. Я не имела ввиду НА САМОМ ДЕЛЕ.
Let people know what kind of family we really are. Люди должны знать, какая мы семья на самом деле.
Rita, you really are amazing. Рита, ты на самом деле потрясающая.
Prison taught me that only when people are truly afraid can you see who they really are. Тюрьма научила меня, что только когда люди действительно боятся, они могут увидеть, кем они являются на самом деле.
Well, they're not people really. Ну, они не люди на самом деле.
What am I really doing here? Что я на самом деле здесь делаю?
It's not so surprising, really. На самом деле это не удивительно.
You know, Josh Parker may never be able to tell us what really happened to him. Знаешь, Джош Паркер, может, никогда и не сможет сказать нам, что с ним произошло на самом деле.
I really did just stop by, for real. Я на самом деле просто решила заскочить.
You see, Father Pole, I know who you really are. Понимаете, отец Поул, я знаю кто вы на самом деле.
Jeff saw me for what I really am... Джефф увидел, какая я на самом деле...
I think whoever wrote this stuff really saw what they drew. Я думаю, что тот, кто написал эту книгу, на самом деле видел то, что на картинках.
I really don't care much. На самом деле это не важно.
I'll try to find out... how your father really died. Я попытаюсь выяснить, как твой отец погиб на самом деле.
Somehow he found out... what he really was. Он как-то обнаружил... кем он был на самом деле.
I looked into Tasha's arrest and found out what was really going on. Я разузнал об аресте Таши и выяснил, что происходит на самом деле.
Little girl doesn't really know what's going on. Малышка не знает, что на самом деле происходит.