I found it really interesting to see how it all connected. |
Мне на самом деле было интересно видеть, как всё взаимосвязано. |
None of you really knew him... at all. |
Никто из вас на самом деле его не знал... |
Well, it's funny, really. |
Ну, на самом деле это просто забавно. |
You have three seconds to tell everyone the truth about what really happened to David Clarke. |
У тебя три секунды, чтобы сказать всем правду о том, что на самом деле случилось с Дэвидом Кларком. |
I think Moe's best friend is really that bar rag. |
Я думаю, что на самом деле лучший друг Мо - это барная тряпка. |
No, it's fine, really. |
Нет, на самом деле, все впорядке. |
What I really want to be is Bette Midler. |
На самом деле я хотел бы быть Бет Мидлер. |
Someone who could show me what it really meant to be a man. |
Того, кто мог бы показать мне, что на самом деле значит быть мужчиной. |
You know, I'm not really supposed to answer the door during dinner. |
Знаешь ли, на самом деле я не должна открывать дверь во время обеда. |
What is she really telling you? |
Что она на самом деле говорит тебе? |
No, I just showed them who I really am. |
Нет, я просто показала им, кто я на самом деле. |
What do you really want from me? |
Что тебе на самом деле надо от меня? |
But really, I think he's just threatened by my height. |
Но на самом деле, я думаю, что его просто пугает мой рост. |
I'd really prefer to pass the time quietly. |
На самом деле я предпочитаю провести это время в молчании. |
I'm really a private man. |
На самом деле я закрытый человек. |
I know now who I really am. |
Теперь я знаю, кто я на самом деле. |
She's not really in the picture. |
Она на самом деле не особо при делах. |
Made me realize how much I actually don't know about what really happened. |
Это заставило меня задуматься, что я на самом деле знаю о произошедшем. |
You're in a really good mood. |
Ты на самом деле в хорошем настроении. |
It's not like we're really stealing anything. |
Но на самом деле мы ничего не крадем. |
You know what you really hate? |
Знаешь, что тебя на самом деле бесит? |
And I certainly couldn't tell him what she really was. |
И я, конечно, не могла ему сказать, какая она на самом деле. |
See, you guys didn't really give us a chance to answer back the other night. |
Смотрите, ребята вы на самом деле не даете нам шанса ответить за ту ночь. |
If Amanda really is here, push harder. |
Если Аманда на самом деле здесь, дави сильнее. |
stan doesn't really want to marry me? |
Стэн на самом деле не хочет жениться на мне? |