Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I really am so very glad. Я на самом деле очень рад.
It was a gut instinct, really, to protect my wife. На самом деле это был внутренний инстинкт защитить мою жену.
I'm not really in a position to say. На самом деле, я не могу сказать.
Maybe she intuited what you really wanted to say, and that gave her second thoughts. Может, она почувствовала, что ты на самом деле хочешь сказать, и поэтому передумала выходить замуж.
He was murdered last night, and we have no idea who he really is. Его убили вчера ночью и мы не представляем, кто он на самом деле.
Well, he's not really a kid anymore. Ну, он на самом деле не ребенок больше.
I don't really need an office. Мне не... нужен кабинет на самом деле.
And it's cool 'cause you get to really interact with the people. И это круто, потому что тебе на самом деле приходится взаимодействовать с людьми.
We don't really need all these workers? Нам на самом деле не нужны все эти рабочие?
No one really wants to die. На самом деле, никто не хочет умирать.
Brave, and flexible... really quite flexible. Смелая, но уступчивая... на самом деле, очень покладистая.
Erm, I mean awful, really. То есть, ужасно, на самом деле.
It doesn't really work like that. На самом деле, это нет устроено.
It looks like I'm sitting here reading ads about puppies, but really... Выглядит будто я сижу здесь, читаю объявления о щенках, но на самом деле...
You guys, we really should get going. Ребята, нам на самом деле нужно выходить.
But when you think about it. Honesty and fidelity are really part of the same overall value. Но когда ты думаешь об этом, честность и верность на самом деле часть общего значения.
What is he really doing there? Что он на самом деле там делает?
It really is his letter of resignation. На самом деле заявление об увольнении.
But you know what these people are really buying? Но, знаешь, что на самом деле покупают эти люди?
Right now, our main concern is to ID Wyler, figure out who he really is. Прямо сейчас, наша основная задача установить личность Уайлера, выяснить кто он на самом деле.
This emptiness you feel inside... it's really a hunger for him. Эта пустота, которую ты чувствуешь... на самом деле ты скучаешь по нему.
All I've really done is try and bring us back to basics. На самом деле я всего лишь попыталась вернуться к основам.
The terrorists were really a division strike team. На самом деле террористами была ударная команда Отдела.
No, I really haven't. Нет, на самом деле нет.
But all it really does is destroy our tribe's legacy. Но на самом деле это уничтожение нашего племени.