| I didn't really hit you. | На самом деле я не ударил тебя. |
| I'm really in a double garden. | На самом деле, я в двойном саду. |
| But really... they on't want to. | Но на самом деле... они и не хотят. |
| We should really get going soon. | Мы на самом деле долны скоро начать. |
| I really didn't want to leave you in this kind of silence, Grace. | Я на самом деле не хотел оставлять тебя в такой тишине, Грейс. |
| Then I talked to her boyfriend, And I found out what really happened. | Но... когда я поговорила с её парнем, я поняла что на самом деле произошло. |
| Some people think these things are really in the night sky but we put these pictures there ourselves. | Некоторые думают, что все эти вещи действительно находятся там, в небе, но на самом деле мы сами помещаем туда эти изображения. |
| It's really a question of how we want to live together. | Это, на самом деле, вопрос о том, как мы хотим жить вместе. |
| And what looks like a gender difference are really often just power differences in disguise. | То, что выглядит как гендерные различия на самом деле лишь скрытые различия в преимуществах. |
| I really can't tell you much. | На самом деле, я точно не знаю. |
| This is really none of your business. | Это на самом деле не твоё дело. |
| So, this is really getting serious. | Значит, всё на самом деле серьезно. |
| You wouldn't understand what this war really means to me. | Тебе не понять... что эта война на самом деле значит для меня. |
| Get a chance to see how their world really ticks. | А это шанс увидеть взглянуть на то, как устроен их мир на самом деле. |
| But what's she really doing? | Но что она делает на самом деле? |
| Then who do you really work for? | И на кого вы на самом деле работаете? |
| What's really important is reliability. | Что на самом деле важно - надёжность. |
| That's what this is really about. | Но это же на самом деле не так. |
| I... lied to her about who I really was. | Я... врал ей о том, кем на самом деле являюсь. |
| Well, I'm just wondering what really happened - while I was locked up. | Ну, мне просто интересно, что произошло на самом деле, пока я был заперт. |
| You don't even know what the Rack really is, Yala. | Ты даже не знаешь, что такое Коалиция на самом деле, Ялла. |
| What was really in the needle? | Что было на самом деле в шприце? |
| So you really wanted to learn. | Так ты на самом деле хочешь учиться. |
| Journalists warned that Gaddafi was really preparing to attack Europe, vividly dramatising the new danger. | Журналисты предупреждали, что на самом деле Каддафи готовится атаковать Европу, ярко драматизируя новую опасность. |
| But Assad was not really in control. | Но Асад на самом деле не контролировал ситуацию. |