Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Let's find out who Susan Wright really is. Давай выясним, кто такая Сьюзан Райт на самом деле.
No one ever wants to see what's really there. Никто не хочет видеть, как обстоят дела на самом деле.
She came to see me for who I really am. Она наконец-то увидела, каков я на самом деле.
Rachel, we really just wanted to see how you was doin'. Рейчел, на самом деле мы пришли узнать как у тебя дела.
It isn't the boy's welfare this is about, really. Ведь вы, на самом деле заботитесь не о благополучии мальчика.
I never know what you really mean. Я никогда не знаю, что ты на самом деле имеешь ввиду
Maybe we can find out where they really go. Может мы выясним, куда они на самом деле пошли.
Though I should do a better job of figuring out who people really are. Хотя я могла бы получше разбираться в том, что представляют из себя некоторые люди на самом деле.
Do you want to know what really disturbs me? Вы хотите знать, что на самом деле меня беспокоит?
I've had it, really. Он меня достал, на самом деле.
It's really not that hard. На самом деле это не сложно.
Second, I really don't care right now. Во-вторых, мне на самом деле сейчас все равно.
And tonight, I show her who that man really is. И сегодня я покажу ей, кто этот мужчина на самом деле.
They say life is full of surprises, that our dreams really can come true. Говорят, жизнь полна сюрпризов, наши мечты могут на самом деле сбыться.
There's really nothing to be embarrassed about. Там на самом деле ничего, чтобы быть неловко.
This doesn't really feel right. Это на самом деле не по себе.
Show us what a good friend you really are. Покажи нам, насколько на самом деле ты хороший друг.
What you are really doing is forming your own life. То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь.
I told him that they were, like, really in love. Сказал ему, что они на самом деле влюблены.
Well, it doesn't really matter how many. На самом деле, это не так уж и важно, сколько их.
What she really wants is a daddy, like everyone else here. На самом деле ей нужен папочка, как и всем тут.
What are we really talking about? О чем на самом деле этот разговор?
Agrippa, the great soldier, is really an architect. Агриппа, великий солдат, на самом деле - архитектор.
We weren't really... Connecting, and a lot of that was my fault. Мы на самом деле не были связаны, во многом была моя вина.
Alright, dreams... they're great when you're young, but... they don't really have... really have a place in the real world. Мечты, что ж... это прекрасно, когда ты молод, но... им на самом деле... им на самом деле не место в реальном мире.