| Let's find out who Susan Wright really is. | Давай выясним, кто такая Сьюзан Райт на самом деле. |
| No one ever wants to see what's really there. | Никто не хочет видеть, как обстоят дела на самом деле. |
| She came to see me for who I really am. | Она наконец-то увидела, каков я на самом деле. |
| Rachel, we really just wanted to see how you was doin'. | Рейчел, на самом деле мы пришли узнать как у тебя дела. |
| It isn't the boy's welfare this is about, really. | Ведь вы, на самом деле заботитесь не о благополучии мальчика. |
| I never know what you really mean. | Я никогда не знаю, что ты на самом деле имеешь ввиду |
| Maybe we can find out where they really go. | Может мы выясним, куда они на самом деле пошли. |
| Though I should do a better job of figuring out who people really are. | Хотя я могла бы получше разбираться в том, что представляют из себя некоторые люди на самом деле. |
| Do you want to know what really disturbs me? | Вы хотите знать, что на самом деле меня беспокоит? |
| I've had it, really. | Он меня достал, на самом деле. |
| It's really not that hard. | На самом деле это не сложно. |
| Second, I really don't care right now. | Во-вторых, мне на самом деле сейчас все равно. |
| And tonight, I show her who that man really is. | И сегодня я покажу ей, кто этот мужчина на самом деле. |
| They say life is full of surprises, that our dreams really can come true. | Говорят, жизнь полна сюрпризов, наши мечты могут на самом деле сбыться. |
| There's really nothing to be embarrassed about. | Там на самом деле ничего, чтобы быть неловко. |
| This doesn't really feel right. | Это на самом деле не по себе. |
| Show us what a good friend you really are. | Покажи нам, насколько на самом деле ты хороший друг. |
| What you are really doing is forming your own life. | То, что вы на самом деле делаете, читая - формируете собственную жизнь. |
| I told him that they were, like, really in love. | Сказал ему, что они на самом деле влюблены. |
| Well, it doesn't really matter how many. | На самом деле, это не так уж и важно, сколько их. |
| What she really wants is a daddy, like everyone else here. | На самом деле ей нужен папочка, как и всем тут. |
| What are we really talking about? | О чем на самом деле этот разговор? |
| Agrippa, the great soldier, is really an architect. | Агриппа, великий солдат, на самом деле - архитектор. |
| We weren't really... Connecting, and a lot of that was my fault. | Мы на самом деле не были связаны, во многом была моя вина. |
| Alright, dreams... they're great when you're young, but... they don't really have... really have a place in the real world. | Мечты, что ж... это прекрасно, когда ты молод, но... им на самом деле... им на самом деле не место в реальном мире. |