Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Promote - Содействовать"

Примеры: Promote - Содействовать
As noted under General Assembly resolution 56/253, ESCAP continues to actively promote increased utilization of its Conference Centre. Как отмечается в графе, посвященной резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи, ЭСКАТО продолжает активно содействовать расширению использования ее Конференционного центра.
To promote universal adherence to international instruments concerned with the fight against terrorism. Содействовать универсальному присоединению к международным документам, касающимся борьбы против терроризма.
Collectively, States will promote increased international cooperation and coordination in devising ways and means of preventing and combating computer-related crime. Государства будут сообща содействовать раз-витию международного сотрудничества и координации в поиске путей и средств предупреждения преступлений, связанных с использованием компьютеров, и борьбы с ними.
It seeks to promote a coordinated and coherent approach among various actors working in the countries in transition from conflict to peace. Она стремится содействовать реализации скоординированного и согласованного подхода разнообразными партнерами, которые работают в странах, находящихся на этапе перехода от конфликта к миру.
It is within our ability to promote better governance of the international system. Мы можем содействовать лучшему управлению международной системой.
A safe and secure world would enable all nations to better promote their socio-economic development. Стабильный и безопасный мир позволит всем государствам активнее содействовать своему социально-экономическому развитию.
Nonetheless, the United Nations has continued to advocate for increased access to all populations requiring assistance and to promote peace-building efforts. Тем не менее Организация Объединенных Наций продолжает выступать за расширение доступа ко всем группам населения, нуждающимся в помощи, и содействовать миротворческим усилиям.
We must also promote the establishment of regional agendas that facilitate agreements and global consensus. Мы должны также содействовать разработке региональных программ, способствующих достижению соглашений и глобального консенсуса.
The present note has been prepared in an effort to promote harmonization and coordination in the work of the functional commissions of the Economic and Social Council. Настоящая записка была подготовлена, чтобы содействовать улучшению согласования и координации работы функциональных комиссий Экономического и Социального Совета.
Objective: To facilitate open diplomacy, and promote respect for international treaty obligations and the advancement of the international rule of law. Цель: Содействовать открытой дипломатии и выполнению обязательств по международным договорам и укреплению верховенства международного права.
Developed countries should act more vigorously to promote development. Развитые страны должны более энергично содействовать обеспечению развития.
The Ministers noted with appreciation the readiness of the Chair countries concerned to promote cooperation in the respective areas among CEI countries. Министры с признательностью отметили готовность стран, выполняющих функции председателя, содействовать развитию сотрудничества в соответствующих областях деятельности между странами, в которых осуществляется ЦЕИ.
That is why we must promote more economic, political and moral support for the peace process. Поэтому мы должны содействовать оказанию более широкой экономической, политической и моральной поддержки мирному процессу.
For many the answer lies in the international partnership which this special session is expected to promote vigorously. По мнению многих, решению этой задачи будет содействовать формирование партнерских отношений на международном уровне, и эта идея, как ожидается, будет активно пропагандироваться на предстоящей специальной сессии.
We hope to facilitate the discussion in this field and to further promote international cooperation in mine action. Мы надеемся содействовать обсуждению в этой области и способствовать дальнейшему международному сотрудничеству в области разминирования.
Several grass-roots movements, institutions and non-governmental organizations also endeavoured to safeguard and promote the rights of women. Ряд движений, учреждений и неправительственных организаций на низовом уровне также стремились обеспечить защиту и содействовать осуществлению прав женщин.
Timely access to news and information could promote trade, education, employment, health and wealth. Надлежащий доступ к новостям и информации может содействовать торговле, образованию, занятости, здоровью и благополучию.
He said this was done to promote the use of potatoes as a vegetable. Представитель Бельгии заявил, что это объясняется стремлением содействовать использованию картофеля в качестве овощной культуры.
The General Assembly could promote further discussions on those issues at the multilateral level and greater coordination and cooperation among the relevant international organizations. Генеральная Ассамблея могла бы содействовать дальнейшему обсуждению этих вопросов на многостороннем уровне и укреплению координации и сотрудничества между соответствующими международными организациями.
We recall that my country was one of the earliest States to draw attention to the need to promote efforts to eliminate international terrorism. Позвольте напомнить, что Сирия была одним из первых государств, обративших внимание на необходимость содействовать усилиям по ликвидации международного терроризма.
Governments around the world want to promote entrepreneurship. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
GE Healthcare will also promote developing an international hospital partners network for the Children's Hospital of the Future. GE Healthcare также будет содействовать развитию международной сети больниц - партнеров «Детской больницы будущего».
He generally, indeed, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it. Разумеется, обычно он не имеет в виду содействовать общественной пользе и не сознает, насколько он содействует ей.
We will promote the development of alternative and renewable energy sources. Будем содействовать развитию нетрадиционных и возобновляемых источников энергии.
In 1929 he was sent on an official mission to Afghanistan to promote theatrical arts. В 1929 году он был направлен в служебную командировку в Афганистан, чтобы содействовать роли театрального искусства.