Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Promote - Содействовать"

Примеры: Promote - Содействовать
Our efforts must promote both demand reduction strategies and community police initiatives. Наши усилия должны содействовать как разработке стратегий по сокращению спроса, так и реализации инициатив, осуществляемых полицией на общинном уровне.
Such intervention should promote technology-oriented research and stimulate entrepreneurship. Такое вмешательство должно содействовать ориентированным на технологии исследованиям и стимулировать предпринимательскую деятельность.
This provides an opportunity to promote gender equality and women's empowerment in development cooperation. Все это дает возможность содействовать гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в рамках сотрудничества в области развития.
Its mission is to encourage and promote development and maintenance of better roads. Ее задача состоит в том, чтобы поощрять и содействовать развитию и содержанию сети более качественных дорог.
It should also promote intergovernmental consensus-building on standards and benchmarks in business facilitation. Она должна также содействовать формированию консенсуса на межправительственном уровне в отношении стандартов и контрольных показателей в области упрощения деловой практики.
The publication is to promote women's leadership through cross-regional learning. Цель данного издания - содействовать приобретению женщинами навыков руководства посредством изучения опыта, накопленного в различных регионах.
Structural adjustment policies have reduced government social expenditure and capacity to promote economic growth. В результате осуществления политики структурной перестройки уменьшились расходы государства в социальной области и была ослаблена способность содействовать экономическому росту.
Information activities should promote understanding and reconciliation and strengthen cooperation and friendship among countries. Связанная с информацией деятельность должна содействовать взаимопониманию и примирению, а также укреплению сотрудничества и дружбы между народами.
It should also promote greater cooperation in combating anti-personnel mines. Она должна также содействовать более тесному сотрудничеству в борьбе с противопехотными минами.
These are goals the Special Representative will continue to promote. Это те цели, достижению которых будет и впредь содействовать Специальный представитель.
Morocco welcomed the "Women's Parliamentary Committee" to promote gender equality in Parliament. Марокко положительно отозвалась о "Женском парламентском комитете", задача которого - содействовать достижению гендерного равенства в парламенте.
Human rights law also requires States to actively promote non-discrimination. Законы в области прав человека также требуют от государств активно содействовать недопущению дискриминации.
This will also promote non-farm business and employment opportunities. Кроме того, это будет способствовать предпринимательской деятельности вне сельскохозяйственного производства и содействовать созданию возможностей для занятости.
National and international efforts should promote sustainable use of resources. На национальном и международном уровнях должны предприниматься усилия, призванные содействовать рациональному использованию ресурсов.
The Government has developed national wage guidelines to promote sustainable industrial harmony between employers and employees. Правительство разработало Национальные руководящие принципы в отношении заработной платы, призванные содействовать достижению устойчивого согласия между работодателями и работниками промышленного сектора.
These funds promote equity and community participation in development. Эти фонды призваны содействовать справедливому распределению ресурсов и обеспечению участия местных общин в процессе развития.
Governments should promote affordable dental and eye care services. Правительствам следует содействовать обеспечению недорогостоящего обслуживания, связанного с зубо- и глазоврачебной помощью.
Global efforts were needed to promote green industry. Необходимы усилия мирового сообщества с целью содействовать развитию зеленой промышленности.
It works to destroy stereotypes and promote minority women as an important resource. Он направляет свои усилия на то, чтобы разрушить стереотипы и содействовать формированию представления о женщинах из числа меньшинств как о важном ресурсе.
Public pressure can also promote markets for sustainability, supporting Government efforts. Содействовать развитию рыночных механизмов обеспечения устойчивости, поддерживая соответствующие усилия государства, может также общественное давление.
Such efforts would promote tolerance and understanding among peoples. Такие усилия будут содействовать воспитанию людей в духе терпимости и взаимопонимания.
SIDS/NET will promote more frequent and better communication between IARCs and SIDS. СИДСНЕТ будет содействовать организации более частых контактов между МЦСИ и СИДС, а также их улучшению.
The long-term objective should be to promote family-friendly societies and democratic families as basic social units. Долгосрочная задача должна заключаться в том, чтобы содействовать формированию благоприятного для семей общества и созданию демократических семей в качестве основной социальной единицы.
UNDCP should therefore continue to promote subregional cooperation in drug-control matters. Поэтому ЮНДКП следует и далее содействовать налаживанию субрегионального сотрудничества в вопросах контроля над наркотиками.
Governing Council decision 90/34 stated that UNDP "should promote human development". В решении 90/34 Совет управляющих заявил, что ПРООН "следует содействовать развитию человеческого потенциала".