Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействию

Примеры в контексте "Promote - Содействию"

Примеры: Promote - Содействию
Once these conditions exist, other initiatives to promote tolerance, respect and understanding will be far more effective. При наличии этих условий прочие инициативы по содействию терпимости, уважению и взаимопониманию будут более эффективными.
Norway encouraged UNIDO to continue its efforts to promote coherence at country level in pilot countries. Норвегия призывает ЮНИДО продолжать усилия по содействию слаженности на страновом уровне в тех странах, где осуществляются экспериментальные проекты.
Given the high percentage of immigrants in Luxembourg, it would also be useful to learn more about the steps taken to promote social integration. Ввиду большого количества иммигрантов в Люксембурге было бы также полезно получить больше информации о принимаемых мерах по содействию их интеграции в общество.
The long-standing mandate to promote gender equality had been only partly implemented. Долгосрочный мандат по содействию достижению гендерного равенства выполнен лишь частично.
The Ministry had then appointed a steering group to promote their integration. Вслед за этим министерство учредило координационную группу по содействию их интеграции.
That assistance is invaluable to us, particularly in our efforts to promote better management of public resources. Эта поддержка имеет неоценимое для нас значение, особенно в контексте нашей работы по содействию более рациональному использованию наших государственных ресурсов.
Germany will therefore step up its efforts to promote poverty reduction and global fairness. Поэтому Германия активизирует свои усилия по содействию уменьшению масштабов нищеты и обеспечению глобальной справедливости.
It is a major challenge for the United Nations to counter those trends and to promote the universality of human rights. Перед Организацией Объединенных Наций стоит важная задача по противодействию таким тенденциям и содействию универсальности прав человека.
We appeal to the nuclear Powers to take agreed measures to promote disarmament and avoid the accidental use of nuclear weapons. Мы призываем ядерные державы принять согласованные меры по содействию разоружению и избежанию случайного применения ядерного оружия.
That is the basis for cooperation among States to promote the peaceful use of nuclear energy. Это и есть основа для сотрудничества между государствами по содействию мирному использованию ядерной энергии.
His country had also sponsored and participated in various initiatives to promote dialogue among civilizations. Индонезия является также автором и участником различных инициатив по содействию диалогу цивилизаций.
Jamaica supported efforts to promote the widespread use of space applications in the fields of agriculture and sustainable development, particularly in developing countries. Ямайка поддерживает усилия по содействию широкому применению космической техники в различных областях сельского хозяйства и устойчивого развития, особенно в развивающихся странах.
The Government is committed to continuing its efforts to promote social integration and the rehabilitation of juvenile repeat offenders. Правительство обязуется продолжать свои усилия по содействию социальной реинтеграции и реадаптации несовершеннолетних рецидивистов.
Each country that participated in the Meeting committed itself to taking concrete measures to promote the full and effective implementation of the Programme of Action. Каждая страна, принявшая участие в совещании, обязалась принимать конкретные меры по содействию полному и эффективному осуществлению Программы действий.
In that context, we welcome the convening on 24 September of the fourth Ministerial Meeting to promote the early entry into force of the CTBT. В этом контексте мы приветствуем созыв 24 сентября четвертого Совещания министров по содействию скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ.
In the programmatic sphere, this commitment involves a conscious effort to promote these goals in all of the Organization's programmes and projects. В программной области такая приверженность находит воплощение в сознательных усилиях по содействию достижению этих целей во всех программах и проектах Организации.
It was also designed to host real-time online working groups, facilitate the establishment of communities of practice, and promote partnerships. Кроме того, предусмотрены услуги по размещению функционирующих в реальном масштабе времени виртуальных рабочих групп, содействию созданию сообществ практикующих специалистов и партнерских союзов.
Malawi had worked to promote the issue at the Africa Green Revolution Conference in Oslo. Малави принимает меры по содействию решению этой проблемы на Конференции стран Африки по проблемам «зеленой революции» в Осло.
Indonesia said that in recent years it has undertaken measures to protect vulnerable groups from trafficking, eradicate child labour and promote a compulsory nine-year education program. Индонезия отметила, что в последние годы она предпринимает меры по защите уязвимых групп от торговли людьми, по искоренению детского труда и по содействию осуществлению программы обязательного девятилетнего образования.
Dutch gender equality policy is premised on an ongoing endeavour to promote equal opportunities. Политика обеспечения гендерного равенства Нидерландов основана на текущих мероприятиях по содействию достижению равных возможностей.
OPCW also sponsors a number of important programmes aimed at building capacities to promote the peaceful applications of chemistry. ОЗХО организует также осуществление ряда важных программ, направленных на создание потенциала по содействию применению химии в мирных целях.
The Committee also requests information regarding measures to promote the employment of women in non-traditional occupations and in management positions. Комитет также предложил предоставить сведения о мерах по содействию трудоустройству женщин в нетрадиционных областях занятости и на управленческие должности.
The department takes measures to promote self-awareness, allocates certain funds from the state budget, and generates other resources to reduce inequality. Департамент принимает меры по содействию росту самосознания, выделяет на эти цели определенные финансовые средства из государственного бюджета и генерирует другие ресурсы, используемые для сокращения неравенства.
Denmark had initiated an international campaign to promote gender equality. Дания выступила инициатором международной кампании по содействию гендерному равенству.
Belarus commended on efforts to promote the integration of migrants, to support cultural diversity and stimulate intercultural dialogue. Беларусь высоко оценила усилия по содействию интеграции мигрантов, поддержке культурного разнообразия и стимулированию межкультурного диалога.