Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействию

Примеры в контексте "Promote - Содействию"

Примеры: Promote - Содействию
Welcomes and encourages the continuing efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation and dissemination of the Declaration, and encourages their work in promoting freedom of religion or belief and in highlighting cases of religious intolerance, discrimination and persecution; приветствует и поддерживает постоянные усилия неправительственных организаций и религиозных организаций и групп по содействию осуществлению и распространению Декларации и поддерживает их деятельность по поощрению свободы религии и убеждений и выявлению случаев проявления религиозной нетерпимости, дискриминации и преследований;
Welcomes the efforts of the Government of Albania to promote peace in the region and isolate extremists working against peace, and encourages it and all States to take all possible concrete steps to prevent support for extremists, taking also into account resolution 1160 (1998); приветствует усилия правительства Албании по содействию миру в регионе и изоляции экстремистов, пытающихся противодействовать мирному процессу, и призывает его и все государства предпринять все возможные конкретные шаги по недопущению поддержки экстремистов с учетом также резолюции 1160 (1998);
as basic elements of international efforts to promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms and the importance of other human rights instruments adopted within the United Nations system, as well as those at the regional level, как основных элементов международных усилий по содействию всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод и важное значение других документов по правам человека, принятых в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также на региональном уровне,
(c) Encourage current international efforts to promote the parallel and cooperative development of international timber certification initiatives, as well as related national and regional schemes, with the overall objective of achieving international harmonization and mutual recognition of standards for timber certification; с) поощрять принимаемые в настоящее время международные усилия по содействию параллельной и совместной разработке международных инициатив по сертификации лесоматериалов, а также соответствующих национальных и региональных систем с общей целью обеспечения международной унификации и взаимного признания стандартов сертификации лесоматериалов;
Mindful that concerted efforts to prevent environmental damage and promote the sustainable management of environmental resources, including the sustainable management of water resources, will contribute towards the convergence of countries of the ECE region and hence lead to the improvement of the region's environmental conditions, сознавая, что согласованные усилия по предотвращению экологического ущерба и содействию рациональному управлению ресурсами окружающей среды, в том числе рациональному управлению водными ресурсами, будет способствовать сближению стран региона ЕЭК и, следовательно, приведут к улучшению экологических условий в регионе,
Taking account of Parties' obligation to protect human health and the environment against damage caused by mercury and acknowledging the work of the World Health Organization to cooperate with Parties on mercury control and to promote a gradual reduction in its use in the health sector, учитывая обязательство Сторон по охране здоровья человека и окружающей среды от ущерба, обусловленного воздействием ртути, и признавая работу Всемирной организации здравоохранения по сотрудничеству со Сторонами в области контроля над ртутью и содействию постепенному сокращению ее применения в секторе здравоохранения,
Emphasizes that conditions of detention must respect the dignity and human rights of detainees, highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees, and notes in this regard concerns about solitary confinement; подчеркивает, что во время содержания под стражей должны уважаться достоинство и права человека содержащихся под стражей лиц, указывает на важность учета этого вопроса в усилиях по содействию уважению и защите прав содержащихся под стражей лиц и отмечает в этой связи обеспокоенность по поводу одиночного заключения;
However, it supports any measures to promote women's advancement in politics, the media and finance by strengthening women's capacities and political skills and giving them certain privileges and opportunities to increase their ability to compete and to overcome obstacles and challenges. Однако он поддерживает все меры по содействию продвижению женщин в сферу политики, средства массовой информации и финансовую сферу путем укрепления возможностей и компетентности женщин в вопросах политики и предоставления им определенных привилегий и возможностей в целях повышения их конкурентоспособности и способности преодолевать препятствия и трудности;
Several thousand additional copies of this leaflet were sent for distribution to NGOs and Centres to Promote the Integration of Foreigners. Несколько тысяч дополнительных экземпляров этой брошюры были направлены НПО и в центры по содействию интеграции иностранцев.
It was represented on the Commission for Social Development and the NGO Working Group to Promote a Convention for the Human Rights of Older Persons. Она была представлена в Комиссии социального развития и в рабочей группе НПО по содействию выработке конвенции о правах пожилых людей.
Gender Responsive Actions to Reduce Poverty & Promote Economic Growth Деятельность по уменьшению нищеты и содействию экономическому росту с учетом гендерных аспектов
Final Declaration and Measures to Promote the Entry into Force Заключительная декларация и меры по содействию вступлению
Project to Promote the Fight Against HIV/AIDS in Croatia Проект по содействию борьбе с ВИЧ/СПИДом в Хорватии
AND MEASURES TO PROMOTE THE ENTRY INTO FORCE И МЕРЫ ПО СОДЕЙСТВИЮ ВСТУПЛЕНИЮ В СИЛУ
Recognizing the system-wide efforts within the United Nations towards strengthening activities to promote the rule of law, including the establishment of the Peacebuilding Commission, the planned establishment of a rule of law assistance unit and the work of the United Nations Rule of Law Focal Points Network, отмечая общесистемные усилия Организации Объединенных Наций, направленные на активизацию деятельности по укреплению законности, включая учреждение Комиссии по миростроительству, планируемое учреждение группы по содействию верховенству права и работу Сети координаторов Организации Объединенных Наций по вопросам верховенства права,
Also emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; подчеркивает также, что прогресс в осуществлении Нового партнерства в интересах развития Африки зависит также от наличия благоприятных национальных и международных условий для экономического роста и развития Африки, в том числе от мер по содействию созданию таких политических условий, которые благоприятствуют развитию частного сектора и предпринимательства;
The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples works at the policy level. Проект по содействию проведению в жизнь политики МОТ в интересах коренных и ведущих племенной образ жизни народов осуществляется на политическом уровне.
Examples of this are projects in Cameroon, Cambodia, Honduras and Nepal under the Project to Promote ILO Policy. Примерами такой деятельности являются проекты, осуществляемые в Камеруне, Камбодже, Гондурасе и Непале в рамках Проекта по содействию проведению политики МОТ.
Creating an Enabling Supporting Infrastructure to Promote Quality Consciousness: The Experience of Hungary Создание разрешающей вспомогательной инфраструктуры по содействию утверждению культуры качества: опыт Венгрии
Promote an operational forum seeking to preserve or indeed enhance the state of the environment; создание эффективного форума по охране окружающей среды и содействию улучшению ее состояния;
In 2006, the Lithuanian University of Agriculture conducted a study 'Development of Measures to Promote Employment and Entrepreneurship of Rural Women'. В 2006 году Литовский университет сельского хозяйства провел исследование на тему "Разработка мер по содействию занятости и занятию предпринимательской деятельностью сельских женщин".
2: With Respect to Immediate Measures to Promote Reconciliation, Healing and Restoration 2: Принятие немедленных мер по содействию примирению, оздоровлению и восстановлению общества
The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples undertakes activities at the national, regional and international levels. Проект по содействию политике МОТ в интересах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, предусматривает проведение мероприятий на национальном, региональном и международном уровнях.
The Special Committee to Promote the Investigation of Human Rights Violations, chaired by the Vice-President of the Republic, has met only twice, supported by other meetings of a working group. Специальный комитет по содействию расследованиям нарушений прав человека, возглавляемый вице-президентом Республики, провел лишь два заседания при поддержке соответствующей рабочей группы.
Member, International Network to Promote the Rule of Law (INPROL), United States Institute of Peace, Washington, D.C. Участник Международной сети по содействию верховенству права, Американский институт мира, Вашингтон, окр. Колумбия