Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействию

Примеры в контексте "Promote - Содействию"

Примеры: Promote - Содействию
Through its Committee to Promote Respect for International Humanitarian Law, IPU urged parliaments of member States that were not party to the Convention either to ratify or accede to it as soon as possible. Через свой Комитет по содействию соблюдению международного гуманитарного права МПС настоятельно призвал парламенты государств-членов, не являющихся участниками Конвенции, как можно скорее либо ратифицировать ее, либо присоединиться к ней.
It was pointed out that this should be coupled with a transparent process and that it was important to pay attention to the Principles and Guidelines to Promote Sustainable Lending Practices in the Provision of Official Export Credits to Low-Income Countries developed by OECD. Отмечалось, что этот процесс должен сочетаться с транспарентностью и что важно учитывать разработанные ОЭСР Принципы и руководящие указания по содействию практике устойчивого кредитования при предоставлении официальных экспортных кредитов странам с низким уровнем доходов.
(b) Promote the inclusion of women in decision-making and expert bodies under the Convention and its Kyoto Protocol; Ь) содействию включению женщин в процесс принятия решений и в состав экспертных органов в рамках Конвенции и Киотского протокола к ней;
These two objectives are pursued through inter-agency coordination and cooperation among the bodies represented on the Special Committee to Promote the Investigation of Human Rights Violations and the Committee's Working Group. Указанные две задачи реализуются в контексте межведомственного сотрудничества и межведомственной координации между структурами, входящими в состав Специального комитета по содействию расследованиям нарушений прав человека, и Рабочей группой Комитета.
Activities to Promote the implementation of the Declaration on the Rights of Minorities INCLUDING through consultations with Governments ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО СОДЕЙСТВИЮ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРАВАХ МЕНЬШИНСТВ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОСРЕДСТВОМ КОНСУЛЬТАЦИЙ С ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ
It utilizes a dual strategy for intervention through both policy advice and capacity-building assistance under the combined programmes of the Project to Promote International Labour Organization Policy on Indigenous and Tribal Peoples and INDISCO. В ее рамках используется двуединая стратегия осуществления практической деятельности на основе предоставления консультативных услуг по вопросам политики и оказания помощи в укреплении потенциала в рамках объединенных программ - Проекта по содействию проведению политики МОТ в интересах коренных и ведущих племенной образ жизни народов и ИНДИСКО.
Furthermore, the Centre participated at the Regional Workshop to Promote Discussion on an Arms Trade Treaty among States of the Latin American and Caribbean region, held in Mexico City on 18 and 19 June 2009. Кроме того, Центр принял участие в региональном семинаре по содействию обсуждениям, посвященным Договору о торговле оружием, между государствами Латинской Америки и Карибского бассейна, который состоялся в Мехико 18 и 19 июня 2009 года.
In order to build on the progress made, the Government had developed a number of policies and plans, including the National Strategy for Employment and its related action plan and the National Plan to Combat Poverty and Promote Social Inclusion. В целях ускорения достигнутого прогресса правительство разработало ряд программ и планов, включая Национальную стратегию по вопросам занятости и соответствующий план действий, а также Национальный план по борьбе с нищетой и содействию социальной интеграции.
Second Objective: Promote activities by the United Nations development agencies to support the social and economic development of Northern Rakhine State to further stabilise the population. Задача вторая: пропаганда деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, по содействию социально-экономическому развитию штата Северный Ракхайн с целью дальнейшей стабилизации положения населения.
(a) Promote measures to facilitate cooperation among African countries in the areas of natural resources, science and technology; а) пропагандирует меры по содействию сотрудничеству между африканскими странами в области природных ресурсов, науки и техники;
11.7 Measures to Promote Professional Equality between Women and Men 11.7 Меры по содействию обеспечению равноправия мужчин и женщин
The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples has been undertaking a number of activities in the African region that respond directly to the above recommendations. В рамках Проекта по содействию проведению политики МОТ в интересах коренных и ведущих племенной образ жизни народов в африканском регионе осуществляется ряд мероприятий, которые непосредственно связаны с вышеупомянутыми рекомендациями.
The Special Secretariat of Policies to Promote Racial Equality had the status of a ministry, and advised the President directly on policy. Специальный секретариат по содействию осуществлению стратегий обеспечения расового равенства имеет статус министерства и готовит рекомендации непосредственно президенту страны в отношении разработки стратегий.
The problems of preventing human trafficking and violence against women are reflected in the National Plan of Action to improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society, 2001-2005. Проблемы предупреждения торговли людьми и насилия по отношению к женщинам нашли отражение в Национальном плане действий по улучшению положения женщин и содействию утверждению тендерного равенства в обществе на 2001-2005 годы.
The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action to "Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society" aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Национального плана действий по улучшению положения женщин и содействию утверждению гендерного равенства в обществе, который направлен на предотвращение насилия в отношении женщин и детей и торговли ими, а также предпринимаемые государством-участником усилия по борьбе с такой торговлей.
The establishment of the Infocus Programme to Promote the Declaration on Fundamental Principles and Rights At Work also had a positive impact on the number of ratifications of fundamental human rights conventions. Учреждение Целевой программы по содействию реализации Декларации об основополагающих принципах и правах в сфере труда также послужило толчком к ратификации ряда основополагающих конвенций в области прав человека.
Please provide detailed information outlining the goals, objectives and strategies of the 2005 National Policy to Promote Equality and Equity between Men and Women and provide information on the impediments to its effective achievement and implementation, as well as remedial measures undertaken to address these. Просьба представить подробную информацию о целях, задачах и стратегиях Национальной политики по содействию обеспечению равенства мужчин и женщин 2005 года, а также сообщить о препятствиях, стоящих на пути ее эффективного осуществления, и о мерах, принятых для устранения препятствий.
The Task Force on Heavy Metals organized a Workshop to Promote the Ratification of the Protocol on Heavy Metals across the entire United Nations Economic Commission for Europe region in May 2008 in Yerevan, Armenia. Целевая группа по тяжелым металлам организовала в мае 2008 года в Ереване, Армения, Рабочее совещание по содействию ратификации Протокола по тяжелым металлам во всем регионе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
This project constitutes a collaboration between ILO, under the Project to Promote International Labour Organization Policy on Indigenous and Tribal Peoples, and the working group on indigenous populations/communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights. Этот проект осуществляется на основе сотрудничества между МОТ в рамках Проекта по содействию проведению политики МОТ в интересах коренных и ведущих племенной образ жизни народов и рабочей группой по коренным народам/общинам Африканской комиссии по правам человека и народов.
(a) The State should reinforce the work of the Special Committee to Promote the Investigation of Human Rights Violations and Breaches of International Humanitarian Law, and should involve all institutions in the implementation of the commitments therein; а) государство оказывало поддержку работе Специального комитета по содействию проведению расследований в случаях нарушения прав человека и международного гуманитарного права, а также оказывало содействие всем учреждениям, занимающимся осуществлением взятых им на себя обязательств;
(a) Growth and Development Monitoring Programme, which will in future become the Monitoring Programme to Promote Growth and Development, and which is provided at all primary health care units in the country; а) Программа контроля за ростом и развитием, которая впоследствии была преобразована в Программу по мониторингу деятельности по содействию росту и развитию, применяемую во всех медицинских учреждениях первого уровня в стране;
Actions to promote the realization of the МЕРЫ ПО СОДЕЙСТВИЮ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ
Measures to promote entrepreneurship among women Меры по содействию развитию предпринимательства среди женщин
to promote the advancement of women по содействию улучшению положения женщин
Measures to promote development of urban centres Меры по содействию развитию городских центров