Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействию

Примеры в контексте "Promote - Содействию"

Примеры: Promote - Содействию
Since that time, Japan has been unwavering in its commitment to the international effort to promote the development of Africa. С тех пор Япония твердо привержена международным усилиям по содействию развитию Африки.
Most African countries have, for their part, consistently taken appropriate actions to promote development, including instituting political and economic reforms. Со своей стороны, большинство африканских стран последовательно предпринимают надлежащие шаги по содействию развитию, включая осуществление политических и экономических реформ.
Resources should not be allocated to other sections of the Centre at the expense of activities to promote the right to development. Не следует направлять ресурсы на другие сферы деятельности Центра за счет мероприятий по содействию осуществлению права на развитие.
He referred to measures to promote early reconciliation of disputes and to professionalize the consideration of appeals and disciplinary cases. Он отметил меры по содействию скорейшему примирению сторон в споре и переводу на профессиональную основу рассмотрения апелляций и дисциплинарных дел.
Our collective shame at poverty amid riches must find expression in our joint action to promote development. Наша коллективная ответственность за нищету среди богатства должна найти свое выражение в наших совместных усилиях по содействию развитию.
The economic weight of these countries and their activities to promote development and peace give them an outstanding place in international cooperation today. Экономическая мощь этих стран и предпринимаемые ими усилия по содействию развитию и миру обусловливают ту выдающуюся роль, которую они играют сегодня в сфере международного сотрудничества.
The real causes of this phenomenon lie in the lack of political will to promote development on a worldwide scale. Подлинные причины этого явления кроются в отсутствии политического стремления к содействию развитию во всемирном масштабе.
Measures to promote the more active participation of women in conflict resolution need to be addressed. Следует рассмотреть меры по содействию более активному участию женщин в урегулировании конфликтов.
Carry out international cooperative programmes to promote the transfer of efficient and clean coal technologies. Обеспечивать осуществление международных совместных программ по содействию передаче эффективных и чистых угольных технологий.
Rigorous efforts have been made in the past three years to promote reconciliation between the two countries. В течение последних трех лет предпринимаются решительные усилия по содействию примирению между двумя странами.
We therefore encourage early revitalization of multilateral instruments to prevent proliferation and promote disarmament. Поэтому мы призываем к скорейшей активизации многосторонних механизмов по предотвращению распространения и содействию разоружению.
That could only be achieved, however, through concerted efforts to promote poverty eradication and the goals of full employment and social integration. Однако этого можно достичь только посредством совместных усилий по содействию искоренению нищеты и достижению целей полной занятости и социальной интеграции.
This includes measures to promote industrial joint ventures and other forms of business cooperation. Это включает меры по содействию развитию совместных предприятий в секторе промышленности и других форм делового сотрудничества.
The Central American States were working actively to promote the Convention by setting up a framework for the social and legal protection of children. Государства Центральной Америки прилагают активные усилия по содействию осуществлению Конвенции посредством учреждения структур для социальной и правовой защиты детей.
The first was a serious effort to promote and apply the standards developed by the organizations concerned with international labour. Первый из них - это серьезные меры по содействию распространению и применению стандар-тов, разработанных организациями, занимающимися международными вопросами труда.
Japan has sought to play an active and constructive role to promote peace in the Middle. Япония стремится играть активную и конструктивную роль в усилиях по содействию миру на Ближнем Востоке.
Bangladesh has been at the forefront of initiatives that promote greater understanding and tolerance among peoples. Бангладеш остается на передовой инициатив по содействию большему взаимопониманию и терпимости между народами.
However the Convention had not yet entered into force and efforts to promote its ratification should be intensified. Однако Конвенция пока еще не вступила в силу, и следует более активно принимать меры по содействию ее ратификации.
This strategy is intended to support human rights projects within the context of United Nations system-wide activities to promote development in Africa. Эта стратегия призвана стать подспорьем для проектов в области прав человека, осуществляемых в контексте проводимой всей системой Организации Объединенных Наций деятельности по содействию развитию в Африке.
The Branch is currently undertaking 10 separate activities or projects to promote enterprise development in Africa. В настоящее время сектор осуществляет десять отдельных мероприятий или проектов по содействию развитию предприятий в Африке.
Council members also welcomed ongoing efforts to promote a political dialogue and emphasize the urgency of that dialogue. Члены Совета также приветствовали предпринимаемые усилия по содействию политическому диалогу и подчеркнули важность такого диалога.
The Council also recognizes the existence of several non-United Nations initiatives designed to promote the development of Africa. Совет также признает наличие ряда инициатив по содействию развитию в Африке, осуществляемых вне системы Организации Объединенных Наций.
The Federal Government is working with the private sector to promote wider use of such technologies. Федеральное правительство работает с частным сектором по содействию более широкому использованию таких технологий.
Ethiopia attached great importance to UNIDO's activities to promote industrialization as a means of achieving sustainable economic development. Эфиопия придает очень важное значение дея-тельности ЮНИДО по содействию индустриализа-ции как средству обеспечения устойчивого эко-номического развития.
∙ Unnecessary regulations can hinder the efforts of businesses to promote sustainable development. Излишние положения могут препятствовать усилиям деловых кругов по содействию устойчивому развитию.