Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействию

Примеры в контексте "Promote - Содействию"

Примеры: Promote - Содействию
Measures are already in place to promote gender balance. Уже приняты меры по содействию достижению гендерного равенства.
A number of national mechanisms were taking practical steps to promote human rights principles, as were civil society organizations. Ряд национальных механизмов, а также организации гражданского общества принимают практические меры по содействию применению правозащитных принципов.
To date, the General Assembly has not taken action to promote such a discussion. До настоящего времени Генеральная Ассамблея не принимала мер по содействию проведению такого обсуждения.
Pakistan supported international efforts and has itself taken a number of initiatives to promote that objective. Пакистан поддерживает международные усилия и сам предпринимает ряд инициатив по содействию достижению этой цели.
I have therefore made efforts to promote coherence, predictability and accountability of United Nations electoral assistance a priority during the reporting period. Поэтому в течение отчетного периода я в первоочередном порядке предпринимал усилия по содействию повышению согласованности, предсказуемости и подотчетности деятельности Организации Объединенных Наций в области оказания помощи в проведении выборов.
I wish him every success in his efforts to promote the interests of our international Organization. Я желаю ему всяческих успехов в его усилиях по содействию интересам нашей международной организации.
Thus in Libya, for example, Indonesia supports the National Transitional Council in its efforts to promote a peaceful and democratic transition. Поэтому, например, в Ливии Индонезия поддерживает Национальный переходный совет в его усилиях по содействию мирному и демократическому переходу.
Between now and the Games, the United Kingdom Government will lead a wide range of activities to promote peaceful development. В период до начала Игр правительство Соединенного Королевства намерено провести широкий круг мероприятий по содействию мирному развитию.
China supports the General Assembly in continuing to promote international cooperation on political, economic, social, cultural and humanitarian issues. Китай поддерживает Генеральную Ассамблею в ее дальнейших усилиях по содействию международному сотрудничеству по политическим, экономическим, социальным, культурным и гуманитарным вопросам.
Venezuela reaffirms its commitment to cooperate with multilateral efforts and initiatives to promote the sustainable development of seas and oceans. Венесуэла подтверждает свою приверженность сотрудничеству в рамках многосторонних усилий и инициатив по содействию рациональному использованию ресурсов Мирового океана.
Some stressed the need to include activities to promote public participation within national planning processes. Другие Стороны акцентировали внимание на необходимости включения деятельности по содействию участию общественности в рамки национальных процессов планирования.
His delegation appreciated UNIDO's continuing efforts to promote South-South cooperation. Его делегация высоко оценивает неустанные усилия ЮНИДО по содействию сотрудничеству Юг-Юг.
UNIDO's programmes to promote industrial upgrading and modernization, developed in conjunction with the European Union, should be continued. Следует продолжать работу в рамках программ, разра-ботанных ЮНИДО совместно с Европейским союзом, по содействию обновлению и модерни-зации промышленности.
The Institute has a long-standing relationship with UNESCO to encourage better coverage of global issues and to promote the participation of women journalists in such activities. Институт поддерживает долговременные связи с ЮНЕСКО по поддержке улучшения освещения глобальных проблем и содействию участию в такой деятельности женщин-журналистов.
I am encouraged by President Sanha's and the Government's efforts to consolidate peace and promote stability in Guinea-Bissau. Меня обнадеживают усилия президента Саньи и правительства по укреплению мира и содействию стабильности в Гвинее-Бисау.
His efforts to promote a settlement have been laborious. Он предпринимал активные усилия по содействию урегулированию.
A regional programme to promote foreign and domestic investment was launched in 2008. В 2008 году началось осуществление региональной программы по содействию иностранному и внутреннему инвестированию.
The UNIDO mandate to promote sustainable industrial development is especially relevant in the region. Решаемая ЮНИДО задача по содействию устойчивому промышленному развитию является особенно актуальной для этого региона.
Algeria continues to support all efforts to promote consensus within the Conference that would allow it to resume its substantive work. Алжир продолжает поддерживать любые усилия по содействию достижению консенсуса среди участников Конференции, который позволил бы ей возобновить свою работу по вопросам существа.
The Joint Mediation will also continue to work to promote the consolidation of improved Chad-Sudan relations. Совместный посредник также будет продолжать работу по содействию улучшению отношений между Чадом и Суданом.
United Nations entities have carried out various initiatives to promote gender equality in the context of HIV/AIDS. Органы системы Организации Объединенных Наций осуществляют различные инициативы по содействию равенству мужчин и женщин в контексте ВИЧ/СПИДа.
Many mining companies invest in voluntary initiatives to promote development in the countries and communities in which they operate. Многие горнодобывающие компании на добровольной основе вкладывают средства в осуществление инициатив по содействию развитию тех стран и общин, в которых они действуют.
It added that nothing was done to promote awareness of the role of NGOs in preparing CEDAW reports. Кроме того, было отмечено, что ничего не было сделано по содействию повышению уровня осведомленности о роли НПО в подготовке докладов для КЛДЖ.
The Conference also welcomes the vigorous efforts made by States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives. Конференция приветствует также энергичные усилия по содействию достижению общих целей, прилагаемые государствами-участниками и государствами, подписавшими эти договоры.
The Legal Council described the Organization's various efforts to promote the rule of law and to disseminate information on international law. Юрисконсульт рассказала о различных усилиях Организации по содействию обеспечению верховенства права и распространению информации о международном праве.