Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Содействию

Примеры в контексте "Promote - Содействию"

Примеры: Promote - Содействию
The Commission called for continued efforts to promote data sharing and data collection on disasters. Комиссия призвала продолжать усилия по содействию обмену данными о бедствиях и их сбору.
It also encouraged the secretariat to continue its efforts to promote regional cooperation in that important area. Она также призвала секретариат продолжать усилия по содействию региональному сотрудничеству в этой важной области.
It was to be hoped that the Convention's twentieth anniversary would provide the impetus for concerted action to promote its ratification. Остается надеться, что двадцатая годовщина принятия Конвенции станет стимулом для согласованных действий по содействию ее ратификации.
Delegations applauded the increasing efforts of UNICEF to promote gender equality throughout the organization and in country programmes. Делегации приветствовали активизацию усилий ЮНИСЕФ по содействию гендерному равенству во всей организации и в страновых программах.
UNDP increasingly works to promote indigenous women's political participation in democratic governance, particularly in Latin America. ПРООН ведет активную работу по содействию политическому участию женщин в процессе демократического управления, особенно в Латинской Америке.
In El Salvador, the Social Investment Fund for Local Development is designed to encourage municipalities to strengthen and promote decentralization and regionalization. В Сальвадоре целью Общественного фонда инвестиций для развития на местном уровне является поощрение муниципалитетов к расширению и содействию децентрализации и регионализации.
National efforts to promote sustainable development face multiple and interconnected challenges, amplified by recent global crises. Национальные усилия по содействию устойчивому развитию наталкиваются на многочисленные и взаимосвязанные трудности, которые во все большей степени усугубляются нынешним глобальным кризисом.
One country highlighted importance of a project funded by the Netherlands to promote ratification and implementation of the Protocols to the Convention. Одна страна подчеркнула важность финансируемого Нидерландами проекта по содействию ратификации и выполнению протоколов к Конвенции.
During the reporting period, MINURCAT continued its efforts to promote inter-communal dialogue in eastern Chad. В отчетный период МИНУРКАТ продолжала прилагать усилия по содействию межобщинному диалогу в Восточном Чаде.
The Group of Experts is encouraged by the Institute's initiative to promote production of combustible briquettes as an alternative to charcoal. Группу экспертов радует инициатива Института по содействию производству горючих брикетов в качестве альтернативы древесному углю.
SAICM recognizes the development of the GHS among the achievements in international efforts to promote the sound management of chemicals in recent years. СПМРХВ признает разработку ВГС в качестве одного из достижений в международных усилиях по содействию рациональному регулированию химических веществ за последние годы.
New recommendation to promote the linking of trade and business statistics. Новые рекомендации по содействию увязке статистики торговли и деловой активности.
The present report provides an overview of existing policies to promote social integration and the obstacles to their implementation. В настоящем докладе содержится общий обзор существующей политики по содействию социальной интеграции и препятствий на пути ее осуществления.
The Rio Group is therefore open to supporting all initiatives that can continue to promote efforts in this area. Поэтому Группа Рио открыта для поддержки всех инициатив, которые могут способствовать содействию усилий в этой области.
The organization's work to promote the transformative agenda of the Beijing Platform for Action complements aspects of the Goals. Деятельность организации по содействию осуществлению преобразований, реализуемых в контексте Пекинской платформы действий, дополняет некоторые аспекты работы по достижению целей Декларации.
Following the Social Summit, Governments pursued a variety of approaches to fight different forms of exclusion and promote social integration. После Встречи на высшем уровне по социальным вопросам правительства придерживались различных подходов к борьбе с разнообразными формами отчуждения и к содействию социальной интеграции.
The Committee should step up efforts to promote ratification of the Convention in developed countries in order to ensure its universal application. Комитету следует активизировать усилия по содействию ратификации Конвенции в развитых странах в целях обеспечения ее универсального применения.
In recent years, there has been a move towards enhanced action to promote gender-sensitive and non-discriminatory education, including in vocational training and adult education. В последние годы наблюдается переход к более активным мерам по содействию образованию с учетом гендерных аспектов и без дискриминации, в том числе в сферах профессионально-технического обучения и образования для взрослых.
Efforts were undertaken to promote gender equality within the context of initiatives on corporate social responsibility. Прилагались усилия по содействию гендерному равенству в контексте инициатив, касавшихся корпоративной социальной ответственности.
The Committee urges the State party to adopt strong, efficient and time-framed measures to promote good governance and combat corruption. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять решительные, эффективные и своевременные меры по содействию надлежащему управлению и борьбе с коррупцией.
Efforts to promote national dialogue and mediation were necessary to achieve lasting peace and sustainable development. Для достижения прочного мира и устойчивого развития необходимы усилия по содействию национальному диалогу и посредничеству.
As Chair of the Guinea-Bissau configuration, her country wished to reaffirm its support for the Commission's efforts to promote stability and development. Будучи Председателем структуры по Гвинее-Бисау, ее страна хотела бы вновь подтвердить свою поддержку усилий Комиссии по содействию стабильности и развитию.
Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. Дальнейшие конкретные направления сотрудничества предусматривают проведение совместной работы по содействию ратификации Конвенции в качестве составной части деятельности Стратегического подхода.
They commended the efforts of the Special Representative to promote peace in Somalia. Они отдали должное Специальному представителю за его усилия по содействию миру в Сомали.
In addition, mechanisms should be developed to promote the exchange of experiences. Кроме того, следует разработать механизмы по содействию обмену опытом.