Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Promote - Развития"

Примеры: Promote - Развития
Efforts are being made to promote an attitude of tolerance towards migrants. В этой связи нами прилагаются усилия по развития в принимающем обществе толерантного отношения к мигрантам.
In addition, steps were taken to preserve and promote the country's linguistic and cultural diversity. Кроме того, были приняты меры для сохранения и развития языкового и культурного многообразия страны.
Governments also provide examples of efforts to promote the mainstreaming of disability in international development cooperation and development assistance. Правительства некоторых стран также могут служить примерами усилий по содействию обеспечению всестороннего учета интересов инвалидов в рамках международного сотрудничества в области развития и оказания помощи в целях развития.
We promote African entrepreneurship and business as a means of sustaining economic growth and development. Мы содействуем развитию африканского предпринимательства и бизнеса в качестве средства обеспечения экономического роста и развития.
UNECE has the mandate to promote economic development in its region, including in countries with economies in transition. ЕЭК ООН наделена мандатом по поощрению экономического развития в своем регионе, в том числе в странах с переходной экономикой.
Education is central to efforts to develop and promote sustainable solutions for the development needs of both people and the planet. Образование выступает центральным элементом в усилиях по разработке и продвижению устойчивых решений для потребностей в области развития как народов, так и всей планеты.
The Centre was established to promote and support the establishment of a culture conducive to dialogue and peaceful coexistence. Центр был создан с целью поощрения и поддержки развития культуры, содействующей диалогу и мирному сосуществованию.
The plan's objective is to promote, coordinate, and integrate sustainable development programmes that cut across all sectors of society in Seychelles. Цель этого плана заключается в поощрении, координации и интеграции программ устойчивого развития, которые охватывают все сферы жизни общества на Сейшельских Островах.
The Sudan was continuing its efforts to promote well-balanced, sustainable and environmentally sound development. Судан продолжает усилия по поощрению сбаланси-рованного, устойчивого и экологически безопасного развития.
An international conference was to be held in the Sudan in 2013 to promote investment and to attract greater industrial development capital. В 2013 году в Судане планируется проведение международной конференции с целью поощрения инвестиций и привлечения капитала для обеспечения промышленного развития.
These countries need to adopt comprehensive social protection strategies in order to promote sustainable human and social development. Этим странам необходимо принять комплексные стратегии социальной защиты для поощрения устойчивого развития человеческого потенциала и социального развития.
Any new development agenda should therefore promote transformative change, turning the trade-offs between the three pillars of sustainable development into synergies. А поэтому любая новая повестка дня в области развития должна способствовать радикальным преобразованиям, превращая компромиссы между тремя основами устойчивого развития в элементы взаимодополняемости.
Countries in the ESCAP region are in a prime position to harness the full potential of their youth populations to promote inclusive and sustainable development. Страны в регионе ЭСКАТО располагают отличными возможностями для задействования полного потенциала своей молодежи в целях поощрения инклюзивного и устойчивого развития.
Such efforts have hinged on national market development driven by sound national commitments to promote the use of renewable energy. Эти усилия предпринимаются в рамках развития национальных рынков, чему способствуют взятые странами обязательства содействовать освоению возобновляемых источников энергии.
As with disability, there is a need to promote universal design in infrastructure planning. Как и в случае инвалидности, необходимо при планировании развития инфраструктуры способствовать применению универсального дизайна.
Delegations described actions taken to achieve the health-related Millennium Development Goals and promote universal access to acceptable, affordable and high-quality health care. Делегации сообщили о мерах, принятых в направлении достижения связанных со здравоохранением Целей развития тысячелетия и содействия обеспечению всеобщего доступа к недорогостоящему и качественному медико-санитарному обслуживанию.
The overarching goal of the Committee might be to promote regional trade and investment for inclusive and sustainable development. Главной целью Комитета может быть содействие развитию региональной торговли и увеличению инвестиций для всеохватного и устойчивого развития.
Regional cooperation options to address these vulnerabilities and risks include jointly developing technology, enhancing people-to-people contacts to promote better understanding, and sharing development experiences and best practices. Варианты регионального сотрудничества с целью устранения этих факторов уязвимости и рисков включают совместную разработку технологий, расширение контактов между народами для содействия большему взаимопониманию и обмен опытом и передовой практикой в области развития.
The Organization should therefore promote dialogue and multi-stakeholder partnerships in order to monitor and foster progress towards the achievement of inclusive and sustainable industrial development. В этой связи Организации следует содействовать развитию диалога и многосторонних партнерских отношений, с тем чтобы осуществлять мониторинг и способствовать дальнейшему прогрессу в области достижения цели всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
In order to promote an enabling environment for empowerment, the Commission for Social Development may wish to consider the recommendations below. Для содействия созданию благоприятных условий для расширения прав и возможностей Комиссия социального развития может пожелать рассмотреть нижеизложенные рекомендации.
Strengthened democracy and good governance is also an important instrument to promote science and technology in any country. Укрепление демократии и благое правление также являются важными средствами для развития науки и технологии в любой стране.
These committees and forums serve to promote national dialogue on urban issues. Эти комитеты и форумы служат делу развития национального диалога по проблемам городов.
Number of funding opportunities available to promote nanotechnology research. Наличие возможностей для финансирования развития исследований в области нанотехнологий.
An integral part of the mission of the Foundation is to promote and support the economic and social development of the Dominican Republic. Неотъемлемым элементом миссии Фонда является пропаганда и поддержка экономического и социального развития Доминиканской Республики.
Increasingly, efforts aimed at achieving development goals embrace migration as part of strategies to promote sustainable development. В усилиях, направленных на достижение целей развития, миграция все чаще рассматривается в контексте стратегий содействия устойчивому развитию.