Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Promote - Развития"

Примеры: Promote - Развития
At the same time, we have taken developmental initiatives to promote a better life for our peoples. Одновременно мы осуществляем инициативы в области развития для содействия улучшению жизни наших народов.
Instead, it made liberalization an obstacle to the efforts of developing countries to promote growth and development under difficult and complex circumstances. Вместо этого она превратила либерализацию в препятствие для усилий развивающихся стран по обеспечению роста и развития в трудных и сложных условиях.
The New Partnership for Africa's Development is already in place to promote such partnerships. Уже было создано Новое партнерство в интересах развития Африки, цель которого состоит в развитии таких партнерских отношений.
Kazakhstan is dedicated to a comprehensive and coordinated strategy by the international community to promote sustainable development. Казахстан привержен идее всеобъемлющей и координированной стратегии международного сообщества в интересах обеспечения устойчивого развития.
Another example is the Africa-Asia Business Forum, designed to promote closer business-to-business linkages, South-South investment, technology transfer and trade growth in Africa. Другим примером является форум деловых кругов Африки и Азии, предназначенный для укрепления деловых партнерских связей, расширения инвестиций по линии Юг-Юг, передачи технологии и развития торговли в Африке.
CDPoker is the ultimate brand to promote online poker due to its universality. В силу своей универсальности, CDPoker - идеальный бренд для развития онлайн игры в покер.
In the late 1970s, hotels were built to promote tourism. В конце 1970-х годов были построены отели для развития туризма.
To encourage, initiate and coordinate research, and promote international cooperation in these studies. Поощрение, инициирование и координации научных исследований и развития международного сотрудничества в этих исследованиях.
It was meant as cultural cooperation to promote art and cultural exchanges between Indonesia and the Netherlands. Целью создания стало сотрудничество между странами для развития искусства и культурных обменов между Индонезией и Нидерландами.
The Inter-Samoan Consultative Committee was established in 1955, to promote cooperation between the two. В 1955 году был создан Консультативный комитет Самоа (англ. Inter-Samoan Consultative Committee) для развития сотрудничества между странами.
In 2008, Mexico opened a consulate-general in Dubai to promote trade and cultural cooperation between the two nations. В 2008 году Мексика открыла генеральное консульство в Дубае для развития торгово-культурного сотрудничества между двумя странами.
To promote tourism and passenger ridership the Canadian Pacific established a series of first class hotels. Для развития туризма и пассажирских перевозок Canadian Pacific построен ряд курортных отелей первого класса.
The forum gave postal operators and their partners the opportunity to discuss and exchange best practices to promote e-commerce and to increase revenue. Этот форум позволил почтовым операторам и их партнерам обсудить и передать друг другу передовой опыт в целях развития электронной торговли и увеличения доходов.
Increased number of companies and sectors engaged in international voluntary initiatives to promote sustainable development. Увеличение числа компаний и секторов, участвующих в международных добровольных инициативах по содействию достижению устойчивого развития.
The regional commissions and regional development banks could work together to promote such dialogue and cooperation at the regional level. Региональные комиссии и региональные банки развития также могут сотрудничать в целях поощрения такого диалога и проведения совместной деятельности на региональном уровне.
Since they possessed considerable biodiversity, African countries had the potential to use traditional knowledge (TK) to promote trade and development. Поскольку африканские страны имеют значительные и разнообразные биологические ресурсы, они в состоянии использовать традиционные знания (ТЗ) для поощрения торговли и развития.
Yard worked to promote the national parks as well as educate Americans about their use. Ярд работал в сфере развития национальных парков, а также обучения американцев их правильному использованию.
The state shall promote conditions for the study and development of the languages of the people of Kazakhstan. Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.
The Society was founded in 2002 to promote and develop relations between the two countries at all levels. Британо-Казахское Общество было сформировано в 2002 году с целью развития дружеских отношений между двумя странами на всех уровнях.
Partner's profit is a company's priority, because only strong partners are able to promote our brand. Прибыль партнера - это приоритет развития компании, так как только сильные партнеры могут продвигать наш бренд.
He was one of the first to promote the development of Belarusian culture in the Belarusian language. Один из первых идеологов развития белорусской культуры на родном языке.
He later became president of the Great Lakes St. Lawrence Association to promote seaway development to benefit the American heartland. Позднее он стал президентом ассоциации Великих озёр и реки Святого Лаврентия для продвижения интересов развития морского пути для процветания центрального района США.
This award is the model that we promote for the whole transport infrastructure and utility development in Peru. Эта награда модели, которые мы продвигаем на всю транспортную инфраструктуру и коммунальные развития в Перу.
Lessons learned could be shared among countries and with the international community to promote future development strategies that addressed the delivery of inclusive social protection services. Можно было бы обмениваться накопленным опытом между странами и с международным сообществом в целях разработки будущих стратегий развития, направленных на оказание услуг в области социальной защиты всем слоям населения.
Nigeria, in line with other Member States, was reshaping its developmental paradigm in industrial operations to promote resource efficiency. Нигерия, как и многие другие государства-члены, переосмысливает парадигму своего развития в рамках промышленных операций в целях содействия рациональному использованию ресурсов.