Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Promote - Развития"

Примеры: Promote - Развития
To be effective, then, assistance to Africa should encourage agricultural diversification to promote food self-sufficiency, which was the first condition for endogenous economic and social development. Соответственно, любая эффективная помощь Африке должна предусматривать стимулирование диверсификации сельскохозяйственного производства для содействия достижению продовольственной самообеспеченности, которая является основополагающим условием обеспечения самостоятельного социально-экономического развития.
South-South cooperation was an efficient way to promote development efforts. Сотрудничество Юг-Юг является эффективным путем содействия усилиям в области развития.
The aim of the overall United Nations system strategy is to assist African countries to promote sustainable human development. Цель общей стратегии системы Организации Объединенных Наций состоит в содействии африканским странам в обеспечении устойчивого развития людских ресурсов.
The secretariat continued to promote an integrated approach to population planning within the overall framework of social and economic development of the region. Секретариат продолжал содействовать утверждению комплексного подхода к планированию в области народонаселения в общих рамках социально-экономического развития региона.
The ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. Конечная цель стратегии заключается в содействии процессу экономического подъема и устойчивого развития Африки.
So far, very little was being done to promote such cooperation. Усилия в целях развития такого сотрудничества на сегодняшний день представляются явно недостаточными.
In 50 years, we have created a range of tools to promote cooperation. За 50 лет мы выработали целый ряд инструментов для развития сотрудничества.
The State recognizes and shall promote science and technology as fundamental bases for national development. Государство признает, что достижения науки и техники лежат в основе развития страны, и способствует их распространению.
Objectives: To promote the development and integration of statistics for sub-national regions. Цели: Поощрение развития и интеграции статистики на уровне регионов страны.
Korea finds it important to promote cooperation with developing countries hoping to share its experience acquired in the process of economic and social development. Корея придает важное значение расширению сотрудничества с развивающимися странами, стремясь передать свой опыт, накопленный в процессе социально-экономического развития.
One of the aims of Swedish development cooperation is to promote democracy and human rights. Одна из целей сотрудничества, осуществляемого Швецией для достижения развития, заключается в поощрении демократии и прав человека.
Such indicators could contribute to a more systematic assessment of the degree to which individual development cooperation activities promote the realization of such rights. Такие показатели могли бы помочь в проведении более систематической оценки той степени, в какой конкретные виды деятельности по сотрудничеству в целях развития способствуют осуществлению таких прав.
A constructive dialogue should be promoted in order to identify and explore new forms of joint cooperation to promote development. Мы полагаем, что осуществление конструктивного диалога является эффективным средством в деле определения и поиска новых форм совместных действий в интересах развития.
In this context, diversification is a logical step to promote development. В этой связи логическим шагом на пути активизации процесса развития является диверсификация.
Other donor countries have used their assistance to promote commercial exports regardless of the impact on Africa's development needs. Другие страны-доноры использовали свою помощь для расширения коммерческого экспорта без учета воздействия этого процесса на потребности африканских стран в области развития.
A suggestion to set up national commissions to promote and guide TCDC in all development activities was put forward. Было предложено создать национальные комиссии для содействия становлению и осуществлению управления ТСРС в рамках всей деятельности в области развития.
To promote peace and prosperity, it is essential to facilitate rather than restrain the application of modern technology for economic and social development. Для содействия миру и процветанию жизненно необходимо способствовать применению современных технологий для экономического и социального развития, а не ограничивать его.
Furthermore, those efforts could promote projects in the field of economic and social development. Кроме того, эти усилия могли бы способствовать осуществлению проектов в области экономического и социального развития.
Specific actions to promote cooperation in social development should be formulated, taking into account the interdependence between the success of national efforts and a supportive international economic environment. Следует разработать конкретные меры по расширению сотрудничества в вопросах социального развития, учитывая взаимозависимость между успехом национальных усилий и благоприятными международными экономическими условиями.
It is thus clearly in our interest to promote reconciliation and improved prospects for economic and social development. Поэтому это полностью в наших интересах содействовать установлению мира и улучшению перспектив для экономического и социального развития.
We are convinced that this diplomatic exercise will provide room for developments that should greatly promote closer communication between our two Governments. Мы уверены, что эти дипломатические усилия обеспечат пути для развития событий, что в большой степени будет способствовать более тесным связям между двумя нашими правительствами.
To protect the human rights and well-being of adolescents and to promote their active involvement in the process of socio-economic development. Защищать права человека и благосостояние подростков и содействовать их активному участию в процессе социально-экономического развития.
They provide us with the means to forge the instruments we need to promote more sustainable forms of development in the next century. Они дают нам в руки средства формирования механизмов, необходимых нам для содействия внедрению более устойчивых форм развития в предстоящем столетии.
We are determined to meet this challenge and promote social development throughout the world. Мы преисполнены решимости выполнить эту задачу и содействовать обеспечению социального развития во всем мире.
For the second concern of the State is to encourage and promote the controlled, autonomous development of the Territory's economy. Поэтому второе пожелание государства заключается именно в стимулировании и поощрении упорядоченного и автономного развития экономики территории.