Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Promote - Развития"

Примеры: Promote - Развития
In order to promote human security, we must also keep the promises made in the field of development. В целях укрепления безопасности человека мы должны также выполнить взятые нами обязательства в области развития.
It would promote research and analysis of key emerging development issues, such as international migration, that have social dimensions and regional ramifications. Она будет содействовать исследованиям и анализу в отношении ключевых назревающих вопросов развития, таких, как международная миграция, которые обладают социальными аспектами и имеют региональные последствия.
It would be fruitless to promote awareness of human rights without paying attention to development and democracy. Бессмысленно пропагандировать укрепление прав человека без учета вопросов развития и демократии.
Funds must be provided to promote sustainable development on the island. Оратор обращает внимание на необходимость выделения средств на проведение мероприятий по обеспечению устойчивого экономического развития острова.
The Millennium Declaration and the Monterrey Consensus provided a frame of reference for a responsible partnership that could promote growth and sustainable development. Декларация тысячелетия и Монтеррейский консенсус создали рамки для ответственного партнерства, которое может способствовать обеспечению экономического роста и достижению устойчивого развития.
Cuba had recently been accused of human-trafficking and of exploiting children in order to promote the tourism industry. В последнее время Кубу обвиняют в торговле людьми и эксплуатации детей в интересах развития индустрии туризма.
Through legislation, countries could do much to preserve and promote their indigenous heritage and protect rights to natural resources. С помощью своего законодательства страны могли бы многое сделать для сохранения и развития наследия своих коренных народов и для защиты прав на природные ресурсы.
In order to further promote the rights of children, Myanmar promulgated its child law in 1993. В целях дальнейшего развития прав ребенка в 1993 году Мьянма приняла закон о ребенке.
Partnership discussions need active facilitation to promote synergies and networking. необходимо активно содействовать обсуждению вопросов партнерства в целях развития взаимодополняемости и взаимодействия;
The Millennium Declaration had established an overarching framework for action on the eradication of poverty as a means to promote sustainable development. Декларация тысячелетия служит всеобъемлющими рамками для развертывания борьбы за ликвидацию нищеты как одного из компонентов обеспечения устойчивого развития.
Efforts were also required to promote the coordinated and comprehensive economic and social development that was essential to overall human development. Необходимо также приложить усилия к обеспечению сбалансированного и всестороннего экономического и социального развития, важного для развития человека повсеместно.
ICSW is committed to promote social integration as adopted in the Copenhagen Declaration at the World Summit for Social Development. Международный совет по социальному обеспечению взял на себя обязательство содействовать социальной интеграции в соответствии с положениями Копенгагенской декларации, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The National Plan of Action for Children 2006-2016 has been adopted and seeks to promote Human Rights via the promotion of several key areas. Был принят Национальный план действий в интересах детей на период 2006-2016 годов, который направлен на поощрение прав человека посредством развития деятельности в ряде ключевых областей.
The Millennium Development Goals had emerged from the commitment by world leaders to address common threats collectively and promote human rights and democracy. Цели в области развития Декларации тысячелетия, стали результатом данных мировыми лидерами обязательств коллективно противостоять общим угрозам и содействовать обеспечению защиты прав человека и развитию демократии.
Efforts to promote social development must be an integral part of national development agendas. Усилия, направленные на содействие социальному развитию, должны быть неотъемлемой частью национальных программ в области развития.
Only one year remained before the tenth anniversary of the World Summit for Social Development, one of whose commitments had been to promote social integration. До празднования десятилетия Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на которой было принято обязательство в отношении оказания содействия социальной интеграции, остался всего один год.
At the World Summit on Sustainable Development Japan had advocated the use of satellite technologies for developing countries to address environmental issues and promote sustainable development. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Япония активно выступала за применение спутниковых технологий в интересах развивающихся стран с целью решения экологических проблем в русле устойчивого развития.
In order to promote sustainable development, his Government had incorporated space technology in the national development strategy. В интересах содействия устойчивому развитию китайское правительство включило космическую технологию в генеральную стратегию национального развития.
We also urge them to search for compromise solutions to promote the country's political stability, socio-economic development and regional and international integration. Мы также настоятельно призываем их искать компромиссные решения в интересах поощрения политической стабильности, социально-экономического развития и региональной и международной интеграции страны.
We must promote peace and development throughout the African continent. Мы должны содействовать обеспечению мира и развития на всем африканском континенте.
(c) To promote competitive and efficient agriculture based on comparative advantage; с) стимулирование развития конкурентоспособного и эффективного сельского хозяйства, основанного на использовании сравнительных преимуществ различных производителей;
The potential for migration to promote co-development in these ways is considered in chapter V below. Потенциал миграции в плане поощрения подключения мигрантов к процессу развития на этой основе рассматривается ниже в главе V.
The plan is designed to promote economic development through public and private investments, with international financing. План ставит задачей ускорение экономического развития путем привлечения государственных и частных инвестиций, а также задействования механизмов международного финансирования.
Building consensus and national dialogue to promote participation for development Формирование консенсуса и налаживание национального диалога для расширения участия в процессе развития
The aim is to work closely with African-led initiatives to promote sustainable applications of ICT to Africa's development needs and goals. Задача заключается в обеспечении тесного взаимодействия с африканскими инициативами, с тем чтобы способствовать устойчивому использованию ИКТ для удовлетворения нужд и достижения целей Африки в области развития.