In a few hours, this will all be over... |
Через несколько часов, все будет кончено... |
And maybe the eyes were a way to have power over Nikki. |
И через глаза он хотел получить власть над Никки. |
We'll go over the plan in half an hour. |
Мы пройдемся по плану через полчаса. |
Actually, over the past year, Jack McCallister has sold 80 percent of his holdings through shell companies. |
Если быть точным, за год Джек МакАлистер продал через холдинговые компании 80% своих акций. |
Maybe you could go through the kitchen window and over the roof. |
Давай через кухонное окно на крышу. |
You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail. |
Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну. |
The kid said that's what Levi was fighting for when he fell over the railing. |
Он сказал что Леви дрался за нее когда упал через перила. |
They crossed over the border from Poland. |
Вышли из Польши через зеленую границу. |
So get over it, and make up with your best friend before it's too late. |
Так что пройди через это, и помирись со своим лучшим другом, пока не слишком поздно. |
I guess I should just get over it. |
Я полагаю, я должна просто пройти через это. |
These are army people, they start jumping over the wall. |
Там военные, и они начинают перепрыгивать через стену. |
I want each team to get over that wall. |
Я хочу, что каждая команда перелезла через стену. |
My ankle rolled as soon as I got over that wall. |
Нога подвернулась, как только с перелез через стену. |
I helped my whole team get over a wall by myself, chef. |
Я в одиночку помог всей команде перелезть через стену, шеф. |
I just need Ray to stop reaching over me. |
Мне нужно, чтобы Рей прекратил тянуться через меня. |
Something's heading east over the Pacific. |
Что-то направляется на восток через тихий океан. |
The one you threw over a railing and killed. |
Та, которую ты перекинула через перила и убила. |
Students are always climbing over the railings, so it's... |
Студенты постоянно лазят через забор, так-что... |
I forgot how long it takes to get over the river. |
Я уже и забыла, как много времени нужно, чтобы перебраться через реку. |
I got hurt, and I'm over it. |
Мне было больно и я уже прошла через это. |
I take it every day over... the tracks. |
Я каждый день перехожу через рельсы. |
I thought the days of you flying cross-country to see me were over. |
Я думал, что денёчки, когда ты летела ко мне через всю страну, закончились. |
And after about two weeks the Minister of the Interior ordered the secret police to take over the case. |
А через две недели министр внутренних дел приказал передать дело тайной полиции. |
It's your turn to go over the wall. |
Теперь ваша очередь перелезать через стену. |
The shooter entered and exited the property by climbing over it here. |
Стрелок пробрался и скрылся с участка, через этот забор. |