| In a few hours, this will all be over... | Через несколько часов, все будет кончено... |
| And maybe the eyes were a way to have power over Nikki. | И через глаза он хотел получить власть над Никки. |
| We'll go over the plan in half an hour. | Мы пройдемся по плану через полчаса. |
| Actually, over the past year, Jack McCallister has sold 80 percent of his holdings through shell companies. | Если быть точным, за год Джек МакАлистер продал через холдинговые компании 80% своих акций. |
| Maybe you could go through the kitchen window and over the roof. | Давай через кухонное окно на крышу. |
| You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail. | Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну. |
| The kid said that's what Levi was fighting for when he fell over the railing. | Он сказал что Леви дрался за нее когда упал через перила. |
| They crossed over the border from Poland. | Вышли из Польши через зеленую границу. |
| So get over it, and make up with your best friend before it's too late. | Так что пройди через это, и помирись со своим лучшим другом, пока не слишком поздно. |
| I guess I should just get over it. | Я полагаю, я должна просто пройти через это. |
| These are army people, they start jumping over the wall. | Там военные, и они начинают перепрыгивать через стену. |
| I want each team to get over that wall. | Я хочу, что каждая команда перелезла через стену. |
| My ankle rolled as soon as I got over that wall. | Нога подвернулась, как только с перелез через стену. |
| I helped my whole team get over a wall by myself, chef. | Я в одиночку помог всей команде перелезть через стену, шеф. |
| I just need Ray to stop reaching over me. | Мне нужно, чтобы Рей прекратил тянуться через меня. |
| Something's heading east over the Pacific. | Что-то направляется на восток через тихий океан. |
| The one you threw over a railing and killed. | Та, которую ты перекинула через перила и убила. |
| Students are always climbing over the railings, so it's... | Студенты постоянно лазят через забор, так-что... |
| I forgot how long it takes to get over the river. | Я уже и забыла, как много времени нужно, чтобы перебраться через реку. |
| I got hurt, and I'm over it. | Мне было больно и я уже прошла через это. |
| I take it every day over... the tracks. | Я каждый день перехожу через рельсы. |
| I thought the days of you flying cross-country to see me were over. | Я думал, что денёчки, когда ты летела ко мне через всю страну, закончились. |
| And after about two weeks the Minister of the Interior ordered the secret police to take over the case. | А через две недели министр внутренних дел приказал передать дело тайной полиции. |
| It's your turn to go over the wall. | Теперь ваша очередь перелезать через стену. |
| The shooter entered and exited the property by climbing over it here. | Стрелок пробрался и скрылся с участка, через этот забор. |