The process involves blowing a stream of chlorine gas over and through a crucible filled with molten impure gold. |
Процесс включает выдувание потока чистого газообразного хлора над и через тигель, заполненный расплавленным, но «грязным» золотом. |
As of 2011, over half of all retail transactions in Canada are made using cash. |
Так, в 1864 году более половины экспорта пиломатериалов из Финляндии осуществлялось через канал. |
For the last three years over 80 people entered NSUEM through this branch. |
За последние три года через данное представительство в НГУЭУ поступило более 80 человек. |
Bukhara Caravanserai was erected in the late 15th century over a trade route passing through the Shamakhi Gates of the fortress. |
Бухарский караван-сарай был возведён в конце XV века на торговом пути, проходящем через Шемахинские ворота. |
This chain extends over 40 Å through the enzyme monomer. |
Эта цепочка простирается на 40 Å через всё тело фермента. |
He says it's many days' long trip over high mountains. |
Он говорит, что это долгий путь через горы. |
I think about that guy who tried to set a world record forjumping over buses with a motorcycle. |
Я думаю о парне, который пытался установить мировой рекорд перепрыгивая через автобусы на мотоцикле. |
Just so long as you remember you'll have to shake hands over the counter tomorrow with some of your partners of tonight. |
Вспомни, когда будешь здороваться завтра через прилавок с некоторыми сегодняшними партнёрами. |
Like over the sea and everything. |
Они возят людей через моря и океаны. |
Yes, he's... going to come over a few days after I do. |
Да, он приедет через несколько дней после меня. |
The guy who smuggled you over the border will take you back across. |
Парень который перевел тебя через границу, переведет тебя обратно. |
One day, he jumped over 5 cars in flames. |
Однажды он перепрыгнул через 5 горящих автомобилей. |
So you started bunking off - out the gate, over the fence. |
Итак, ты начинаешь сачковать - за ворота, через забор. |
They sent thousands of them over the Pacific. |
Они запустили тысячи шаров через Тихий океан. |
The name of the town comes from the bridge over the river Genil. |
Название города происходит от моста через реку Хениль. |
One day, he jumped over the fence and fleed. |
Однажды он перелез через стену и бежал. |
Climbing over the wall - can't happen. |
Перелезть через стену - не сможешь. |
And this can go over pieces. |
А это может прыгать через фигуры. |
It sanded over in about ten minutes. |
Она покрылась песком буквально через десять минут. |
With this new power, the green mafia can take over the entire economy through selective enforcement. |
С этой новой властью, "зеленая" мафия может подмять под себя всю экономику, через избирательное правоприменение. |
I'll start worrying in two minutes, when today is over. |
Я начну волноваться через две минуты, когда сегодня закончится. |
This will all be over in about an hour. |
Это все закончится примерно через час. |
Either way, 48 hours, all this'll be over. |
В любом случае, через 48 часов все будет кончено. |
Blow over in a week or so, you'll see. |
Через неделю всё рассосётся, вот увидите. |
He did most of his work over the telephone, on the computer... |
Он в основном работал по телефону и через компьютер. |