Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
You slung him over your horse like he was some deer. Повесил через лошадь, как обычную тушу.
The language is in the DNA of Basque cooking and preparation techniques, handed down over many hundreds of years. Язык сидит в самих генах баскской кулинарии, и её приемах, которые передаются через поколения уже сотни лет.
Okay, what do you think drove him over the edge? Тогда что его толкнуло через край?
In one more month your mandatory therapy will be over Через месяц ваше обязательное лечение закончится.
It's definitely not something I want to do over again. Не хотел бы пройти через всё это ещё раз.
This can be over in 10 minutes, you know. I wish I could tell you. Так, скажите мне, где Ким Вонсик. Это может быть закончено через 10 минут, ты же знаешь.
Well, I can't really explain it, but over the past two years, I have been through a lot. Я не могу это объяснить, Но в течение последних пары лет, я через многое прошла.
Sorry I went over your head. Жаль, что пришлось действовать через вашу голову
I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов.
Go over my head, and I'll kill you. Переступи через меня, и я тебя убью.
Well, life must've been hard for him after that - always looking over his shoulder to see if somebody else was coming for him. Должно быть после такого жить тяжело... всегда оглядываться через плечо, чтобы понять не идет ли кто следом.
About 1 0 miles down the road, he tells me to pull over and get out of the car. Через 15 км он приказал мне свернуть с дороги и вылезти из машины.
Okay, so three weeks from today we'll go over the test results together, and that'll dictate what our next steps should be. Итак, ровно через З недели мы вместе посмотрим на результаты, и тогда будет понятно, какой наш следующий шаг.
So at the matinee, I look over and Mr. Miller my science teacher is five seats away. Как-то на утреннем сеансе, я смотрел по сторонам, и увидел Мистера Миллера своего учителя по науке через пять сидений от меня.
As much guilt as I feel over the kiss, it's something I had to go through. И мне необходимо было пройти через ту огромную вину, которую я ощущаю из-за поцелуя.
He knew, like you now know, that sometimes the way over a mountain... is through it. Он знал, как и ты сейчас, что иногда путь через гору лежит сквозь неё.
Might be a whole lot safer if we staged something, Marty... sent the Maserati over the guardrail. Было бы намного безопасней если бы кое-что подстроили, Марти... как насчёт Мазератти перелетевшей через ограждение.
I'm looking at this wall, saying there's no way that I'm getting over this. Я смотрю на стену и понимаю, что мне точно не перебраться через нее.
You drove over the dunes and onto the beach? Ты заехала на пляж через эти дюны?
What is coming over the hill? Что это там переезжает через холм?
Brett climbed over some people while angling for his plum assignment on the Hill, but no one denies he deserved it. Бретт перескочил через пару человек пока карабкался на теплое местечко на Капитолийском холме, но никто не отрицает, что он заслужил это.
Well, in just over another year, you'll be one of those girls. И через год, ты будешь одной из этих девченок.
Grace, you just have to get over that, you got into a half-dozen schools, just pick one. Грейс, тебе надо переступить через это, ты попала в пол-дюжины школ, просто выбери одну.
The guy's had the fruit laying around for some time, so you got him over a barrel. Эти лимоны валяются там черти сколько, через несколько дней их никто даром не возьмет.
What if they got the body out over that roof? А что если они вытащили тело через крышу?