| Well, we'll have to go over their heads to the White House. | Ну, нам придётся лезть через их головы в Белом Доме. |
| We stay in Salamanca and be massacred, or lead our troops over the mountains and leave them to the snow. | Останемся в Саламанке - будем перебиты, поведем наши войска через горы - оставим их в снегу. |
| Huge amounts of fake antibiotics have been sold over the Internet and at Mexican pharmacies. | Поддельные антибиотики продаются в огромных количествах через интернет и в мексиканских аптеках. |
| First of all, don't read over my shoulder. | Во-первых, не читай через моё плечо. |
| He was always hanging around, looking over your shoulder, poking through computers. | Он всегда околачивался поблизости, заглядывал через плечо, копался в компьютерах. |
| Three lefts, a right, and over the bridge. | Три раза налево, направо и через мостик. |
| They seal the gate in just over 90 minutes. | Они закроют Врата через 90 минут. |
| He told me to get over myself and just do it. | Он сказал мне переступить через себя и сделать это. |
| 'Cause your cup already runneth over. | Потому что твоя чашка кофе переливается через край. |
| It'll all be over in a minute. | Это все будет закончено через минуту. |
| We can't investigate this with the state police looking over our shoulder. | Мы не сможем расследовать его пока полиция штата будет заглядывать нам через плечо. |
| Morimoto's satellite will be passing over California in four hours. | Через четыре часа спутник Моримото будет находиться над территорией Калифорнии. |
| Let me carry you over this drawbridge in there. | Давай я перенесу тебя на руках через мост. |
| Within 24 hours. I had over 3700 responses. | Через 24 часа, было более 3700 ответов. |
| My guess is, it's been done slowly, over the last couple months, probably in his food. | Предполагаю, это делали медленно последние несколько месяцев, вероятно, через пищу. |
| She'll be out before you get over the bridge. | Она будет вне прежде чем вы получите через мост. |
| Everyone in this town is sick and tired of you looking over their shoulder. | Всем в этом городе надоел твой взгляд через их плечи. |
| Couldn't make it over the front line. | Через линию фронта не дотянул, плюхнулся. |
| You must have climbed over the top. | Значит, вы вылезли через верх. |
| Now you're hitting 'em over the ocean. | Теперь ты перебрасываешь их через океан. |
| I could break you, mate, in two pieces over my knees. | Я могу переломить тебя через колено. |
| We might be able to climb over it. | Мы могли бы перебраться через неё. |
| And he threw open the door and he carried her over the threshold. | И он распахнул дверь и он перенес ее через порог. |
| This got snagged as he bolted over the fence. | Она зацепилась, когда он перелезал через забор. |
| I've gone over it again and again. | Снова и снова проходила через это. |