Well, we'll have to go over their heads to the White House. |
Ну, нам придётся лезть через их головы в Белом Доме. |
We stay in Salamanca and be massacred, or lead our troops over the mountains and leave them to the snow. |
Останемся в Саламанке - будем перебиты, поведем наши войска через горы - оставим их в снегу. |
Huge amounts of fake antibiotics have been sold over the Internet and at Mexican pharmacies. |
Поддельные антибиотики продаются в огромных количествах через интернет и в мексиканских аптеках. |
First of all, don't read over my shoulder. |
Во-первых, не читай через моё плечо. |
He was always hanging around, looking over your shoulder, poking through computers. |
Он всегда околачивался поблизости, заглядывал через плечо, копался в компьютерах. |
Three lefts, a right, and over the bridge. |
Три раза налево, направо и через мостик. |
They seal the gate in just over 90 minutes. |
Они закроют Врата через 90 минут. |
He told me to get over myself and just do it. |
Он сказал мне переступить через себя и сделать это. |
'Cause your cup already runneth over. |
Потому что твоя чашка кофе переливается через край. |
It'll all be over in a minute. |
Это все будет закончено через минуту. |
We can't investigate this with the state police looking over our shoulder. |
Мы не сможем расследовать его пока полиция штата будет заглядывать нам через плечо. |
Morimoto's satellite will be passing over California in four hours. |
Через четыре часа спутник Моримото будет находиться над территорией Калифорнии. |
Let me carry you over this drawbridge in there. |
Давай я перенесу тебя на руках через мост. |
Within 24 hours. I had over 3700 responses. |
Через 24 часа, было более 3700 ответов. |
My guess is, it's been done slowly, over the last couple months, probably in his food. |
Предполагаю, это делали медленно последние несколько месяцев, вероятно, через пищу. |
She'll be out before you get over the bridge. |
Она будет вне прежде чем вы получите через мост. |
Everyone in this town is sick and tired of you looking over their shoulder. |
Всем в этом городе надоел твой взгляд через их плечи. |
Couldn't make it over the front line. |
Через линию фронта не дотянул, плюхнулся. |
You must have climbed over the top. |
Значит, вы вылезли через верх. |
Now you're hitting 'em over the ocean. |
Теперь ты перебрасываешь их через океан. |
I could break you, mate, in two pieces over my knees. |
Я могу переломить тебя через колено. |
We might be able to climb over it. |
Мы могли бы перебраться через неё. |
And he threw open the door and he carried her over the threshold. |
И он распахнул дверь и он перенес ее через порог. |
This got snagged as he bolted over the fence. |
Она зацепилась, когда он перелезал через забор. |
I've gone over it again and again. |
Снова и снова проходила через это. |