| The worst of the pain will be over in a few days. | Сильные боли пройдут через несколько дней. |
| North over the Kola Peninsula to the Barents Sea. | На север через Кольский полуостров в Баренцево море. |
| When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. | Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой. |
| I wish I had it all to do over again. | Я надеялся, что мне не предстоит пройти через все это снова. |
| This craziness should all be over in a few days. | Все это безумие закончится через пару дней. |
| Another week, and it's over six million. | Еще через неделю больных будет свыше 6 миллионов. |
| In less than eight hours, a NATO satellite will pass directly over us. | Меньше, чем через восемь часов спутник НАТО пройдёт прямо над нами. |
| I cut out your face and made it look like you were dunking over Charles Barkley. | Я вырезала ваше лицо и сделала всё так, будто вы делали данк через голову Чарльза Баркли. |
| Or when we were climbing over that tree. | Когда мы перелезали через все эти деревья. |
| We suspect large caches of weapons have been traveling over it from Central Asia into Europe. | Мы подозреваем, что через неё переправляют большие партии оружия из Центральной Азии в Европу. |
| So we're going to go and build a bridge over the River Kwai. | Значит, мы собираемся пойти и построить мост через реку Квай. |
| Only the fish had leapt over a myriad of years. | Через мириады лет перепрыгнули лишь рыбы. |
| And I was winning until you punched me, grabbed the money, tipped over the table and ran. | Я выигрывал, пока ты не стукнул меня, схватил деньги, перепрыгнул через стол и убежал. |
| But no one ever dared to jump over the death ditch. | Но никто не посмел прыгнуть через смертельный ров. |
| We're here in Eagletown, it's two towns over. | Мы в Иглтоне, это через два города. |
| The gate is locked. I don't see her climbing over the wall. | Ворота заперты, вряд ли она полезет через забор. |
| We'll try climbing over it using a ladder. | Полезем через забор! Возьмем лестницу. |
| We've been over this a thousand times. | Мы проходили через это миллион раз. |
| And you need to get over it. | И тебе надо через это переступить. |
| They'll fill the pits, they'll crawl over one another. | Как только они заполнят ямы, то переберутся друг через друга. |
| I'm sorry to go over your head. | Прошу прощения, что я полезла через голову. |
| But for the poor performers, the marriage was over in months. | Но, после жалкого представления, брак распался через несколько месяцев. |
| If the sirocco blows, all danger will be over in 24 hours. | Если подует сирокко, через сутки опасность рассеется... |
| Banisadr's saying it'll be over in 24 hours. | Банисадр говорит, что через сутки всё закончится. |
| Which is why they going to lord it over you, and get you to do things. | Через которую они могут управлять тобой и заставлять делать определенные вещи. |