| It's going over the bar! | Мяч перелетел через перекладину! |
| Place it over your head. | Наденьте жилет через голову. |
| Broadcast her over the Internet? | Транслировать её через интернет? |
| Not over the sound of the explosion. | Не через грохот взрыва. |
| Had awful trouble getting over the River Severn. | Еле переправились через реку Северн. |
| Does your dress have to go over your head? | Вы наденете платье через голову? |
| Jeff, have a look over your shoulder. | Джеф, посмотрите через плечо. |
| Put the sling over your shoulder. | Перекинь ремень через плечо. |
| In 7 years, it's over. | Через 7 лет границы отменят. |
| Four seconds later, it's over. | Через 4 секунды всё закончится. |
| I was jumping over a puddle. | Я перепрыгивал через лужу. |
| Not stolen and over the... | Не краденая и через... |
| We jumped over my death. | Мы перенеслись через мою смерть. |
| Two people seem to have come over the wall. | двое перелезли через стену. |
| We should have been over target nine minutes ago. | Через 9 минут покажется цель. |
| I'll be over in an hour. | Я закончу через час. |
| Take him over the jumps! | Проведите его через препятствия! |
| I got it over with. | Я прошла через это. |
| That would go over huge. | Это было бы через чур. |
| TV commentator: That over the wrong shoulder. | И через не правильное плечо. |
| We'll head over the mountains. | Мы пойдём через горы. |
| You've just been staring over my shoulder, | Ты просто глядела через мое плечо |
| She took over everything. | Она прошла через многое. |
| Carried you over the threshold! | Не перенёс тебя через порог! |
| She can't go over that wall. | Ей нельзя через стену. |