Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
I grabbed you, you shoved me and Julian was tossed over a table. Я схватил вас, вы толкнули меня, а Джулиан перелетел через стол.
There's an old path over the ridge at Camlann. Через хребет у Камланна идёт старая тропа.
I can't fly over this. Я не могу перелететь через это.
And then you kind of look over your shoulder. И потом ты типа смотришь через плечо.
There'll be no shortage... of disaffected American youth over the next fifty years. Здесь не будет нехватки... разочаровавшейся американской молодёжи и через следующие пятьдесят лет.
Then I'll leapfrog over you... before I break his nose. Потом я перепрыгну через тебя... прежде чем сломать ему нос.
We'll traverse this slab, climb up the chimney, and cross over the ice field. Мы пересечем вот эту плиту, поднимемся по камину, и пройдём через ледовое поле.
He drives for 10 blocks before he pulls over. Я включил сирену и через 10 кварталов мы его остановили.
Just hand over the envelope, we'll let you slip out the back. Просто передай конверт, и мы позволим тебе ускользнуть через задний выход.
Knotted in front, one end down, other end thrown over the shoulder. Завязан спереди, и один конец перекинут через плечо.
Less than an hour after it started, the concert is over. Менее чем через час после начала концерт завершился.
In six months, the planting season in Rakantha will be over. Через 6 месяцев сезон посадок в Раканте закончится.
According to Odo Dr. Bashir was shoved over a table. Одо говорит, что это доктора Башира перекинули через стол.
Habitat has also developed an Internet-based networking system that electronically connects over 1,000 municipalities and 1,500 community-based organizations in Latin America. Хабитат создал также электронную сеть, связывающую через Интернет более 1000 муниципалитетов и 1500 общинных организаций в Латинской Америке.
Strong winds gusting over us in about one hour. Силный ветер достигнет их приблизительно через час.
We'll cross over the west ridge and get help. Мы переберёмся через западный гребень, и вызовем помощь.
Investigators have been here well over a half hour. Следователи прибыли сюда через пол часа.
I shot it in over two days. Это я снял через два дня.
It's human nature to pursue one's happiness over someone else's misery. Такова природа человека - добиваться счастья через несчастье другого.
Yes. Threw me clear over the fence at Stony Hill. Перебросил меня через ограду в Стоуни Хилл.
We were coming over a wall in a small village just outside of town. Мы перелезали через стену в маленькой деревушке сразу за городом.
I'm going so fast, though, so I just jump right over the stroller. А я лечу так быстро, что просто перепрыгиваю через коляску.
Stile, an arrangement of steps that allows people, but not animals, to climb over a fence. Приступок - ступени, которые позволяют людям, но не животным, перелезть через забор.
Actually, there was a riot in the prison yard, and I slipped over the fence. Вообще-то, был бунт во дворе тюрьмы И я проскользнул через ограждение.
She glanced over her shoulder as if she was looking for something or someone. Она взглянула через плечо как будто она искала что-то или кого-то.