Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
That's not happening for over an hour. Это будет не раньше, чем через час.
Dad, Mom... please don't worry, it will all be over in a few days. Отец, мама пожалуйста не волнуйтесь, это закончится через несколько дней.
In 25 seconds, come over and insist I must leave immediately. Через 25 секунд подойди и настаивай на том, что я должен немедленно уйти.
They can 't get through enemy air defenses over the city. Они не могут пробиться через зааслоны противника над городом.
I live two streets over on Burning Trail Road. Я живу через две улицы, возле детской железной дороги.
Very well, the height arrived of I pass over you. Прекрасно. Настало время переступить через Вас.
She was screaming for help when she went over the edge. Она звала на помощь, когда падала через край.
Take one step over this wall and you'll be a dead man. Короче, один шаг через порог - и ты покойник.
When it bounced over the fence, it couldn't have been far from him. Когда он перескочил через изгородь, то не мог оказаться далеко от него.
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот.
So, Dr. Cooper will be over in a few minutes, Mrs. Kim. Доктор Купер будет через несколько минут, миссис Ким.
Two blokes eyeing us up over my left shoulder. Два парня присматриваются к нам через мое левое плечо.
They got an indoor zipline over a sea of plastic balls. Они натянули тарзанку внутри через море пластиковых шаров.
She had walked right over me and into the house. Она перешагнула через меня по пути домой.
Straight out of the head's office and over the fields and far away. Прямо из кабинета директора через поля и дальше.
If you want to go over the whole thing again. Если вы хотите опять пройти через все это, я приду.
In two hours, this thing's over. Через два часа это всё закончится.
They'll be over the summit in half an hour, sir. Они доберутся до вершины через полчаса, сэр.
And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов.
20 minutes after this operation ends, your career in the federal law enforcement is over. Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится.
We couldn't drive over the ice blocks. Мы не могли ехать прямо через куски льда.
Step over the rope and come meet Walt. Переступи через гордость и познакомься с Уолтом.
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel. Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Bearing in mind it was over my shoulder. И при этом он был у меня через плечо.
I didn't hear us go over a bridge, or through a tunnel. Я не слышала, чтобы мы ехали по мосту или через тоннель.