That's not happening for over an hour. |
Это будет не раньше, чем через час. |
Dad, Mom... please don't worry, it will all be over in a few days. |
Отец, мама пожалуйста не волнуйтесь, это закончится через несколько дней. |
In 25 seconds, come over and insist I must leave immediately. |
Через 25 секунд подойди и настаивай на том, что я должен немедленно уйти. |
They can 't get through enemy air defenses over the city. |
Они не могут пробиться через зааслоны противника над городом. |
I live two streets over on Burning Trail Road. |
Я живу через две улицы, возле детской железной дороги. |
Very well, the height arrived of I pass over you. |
Прекрасно. Настало время переступить через Вас. |
She was screaming for help when she went over the edge. |
Она звала на помощь, когда падала через край. |
Take one step over this wall and you'll be a dead man. |
Короче, один шаг через порог - и ты покойник. |
When it bounced over the fence, it couldn't have been far from him. |
Когда он перескочил через изгородь, то не мог оказаться далеко от него. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
So, Dr. Cooper will be over in a few minutes, Mrs. Kim. |
Доктор Купер будет через несколько минут, миссис Ким. |
Two blokes eyeing us up over my left shoulder. |
Два парня присматриваются к нам через мое левое плечо. |
They got an indoor zipline over a sea of plastic balls. |
Они натянули тарзанку внутри через море пластиковых шаров. |
She had walked right over me and into the house. |
Она перешагнула через меня по пути домой. |
Straight out of the head's office and over the fields and far away. |
Прямо из кабинета директора через поля и дальше. |
If you want to go over the whole thing again. |
Если вы хотите опять пройти через все это, я приду. |
In two hours, this thing's over. |
Через два часа это всё закончится. |
They'll be over the summit in half an hour, sir. |
Они доберутся до вершины через полчаса, сэр. |
And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. |
И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов. |
20 minutes after this operation ends, your career in the federal law enforcement is over. |
Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится. |
We couldn't drive over the ice blocks. |
Мы не могли ехать прямо через куски льда. |
Step over the rope and come meet Walt. |
Переступи через гордость и познакомься с Уолтом. |
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel. |
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом. |
Bearing in mind it was over my shoulder. |
И при этом он был у меня через плечо. |
I didn't hear us go over a bridge, or through a tunnel. |
Я не слышала, чтобы мы ехали по мосту или через тоннель. |