Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
The New Year is yet 4 days away but I wish it over with. Новый Год через 4 дня, но хочется поскорее.
The Antonov later returned to the area and was observed dropping an unspecified number of bombs over a location to the south of the town. Через некоторое время самолет «Антонов» вернулся в этот район и сбросил на населенный пункт, расположенный к югу от города, несколько бомб.
It's 60 foot, front to back, worth 2 million of pounds, and was bought from a Greek charter company just over a year ago. 60 футов в длину, стоимостью 2 миллиона фунтов, была куплена через греческую компанию чуть более года назад.
For example, the negotiations on the two draft resolutions for the coordination segment were not concluded until two weeks after the segment was over. Например, переговоры по двум проектам резолюций в координационном сегменте завершились через две недели спустя после закрытия этого сегмента.
Concerning migrant workers, the Philippine Government has, over years, established mechanisms to address illegal recruitment and trafficking of persons through the Philippine Overseas Employment Agency. В отношении трудящихся-мигрантов правительство Филиппин через Филиппинское агентство по вопросам трудоустройства за рубежом за ряд лет создало механизмы для решения проблем незаконного найма и недопущения торговли людьми.
Enough to push her over the railings? Достаточно, чтобы столкнуть ее через перила?
He can't touch the cloth, nor can he jump over it Он не может дотронуться до ткани или перепрыгнуть через нее
Only way he's getting out is over us, and I don't see Dewey owning a jet pack. Он может выехать из штата только через нас, вряд ли Дьюи приобрёл летательный аппарат.
Can we go over his head? Мы можем прыгнуть через его голову?
Tripped over a bush, finger on the trigger... Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую
She has got a taste for Lady Laughter, and she will step right over a certain clown to get it. Её притягивает смех толпы и она легко переступит через одного клоуна, чтобы добыть его.
Captain isn't moving me and getting her man to look over your shoulder for nothing. Капитан меня удаляет с тем, чтобы ее человек заглядывал тебе через плечо - не просто так.
I've been over this several times. Я уже несколько раз через это проходила
Why must the road go over my land? Почему дорога должна проходить через мой участок?
This whole thing will blow over in a day or so, and I'll... Все это рассосется через пару дней, и я...
Now there's a bus stop a street over, but that gives people too much time to see his face. Так, теперь, через дорогу есть автобусная остановка, но тогда бы у прохожих было слишком много времени, чтобы разглядеть его лицо.
NADINE: My concern, ma'am, is that investigations take time, and this summit is over in two days. Боюсь, мэм, расследование требует времени, а саммит закончится через 2 дня.
We have eight hours before that money is supposed to be delivered, or Zoe's life is over. Картель должен получить деньги через восемь часов иначе Зои умрет.
Well, I don't see a parole officer, unless that drunk we stepped over has got a badge. Ну офицера по надзору я не видел, ... если только у того пьяницы, через которого мы перешагнули, не было значка.
What, throw it over his shoulder? Что он сделает, перекинет его через плечо?
We have to go over stuff. Через час прилетаем, надо порепетировать.
Whatever happens, it's all going to be over in 60 seconds. Чтобы не случилось, все будет кончено через 60 секунд
It'll all be over in a month Через месяц все будет уже позади.
I'm meeting him in an hour to go over trial procedure. Я встречаюсь с ним через час, что бы подготовить к суду.
And maybe a couple hours in, I look over and I guess we got struck by the same creative bug. А через пару часов появилось это. Видимо, нас одна муха укусила.