Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
Civilians are informed in advance over media in case of major transport. В случае крупных перевозок гражданское население заранее информируется через средства массовой информации.
Implementation of the business data collection over Internet requires considerable resources. Внедрение методов сбора данных от предприятий через Интернет требует значительных ресурсов.
Because our exchange for the preparation for this paper took place over the Internet, many stories have been left untold. Поскольку обмен информацией для подготовки настоящего документа осуществлялся нами через Интернет, многие сообщения мы так и не получили.
Data provided by respondents over the Internet needs to be secure from a number of perspectives. Данные, предоставляемые респондентами через Интернет, должны быть защищены по целому ряду аспектов.
Red paint was thrown over the entrance door. Через входную дверь вестибюль представительства был забрызган красной краской.
E-PAS is the first United Nations application that is delivered over the Internet and available to the global Secretariat. ЭССА является первой прикладной программой Организации Объединенных Наций, которая реализуется через Интернет и доступна всем сотрудникам Секретариата.
This infrastructure provides a secure backbone for delivering electronic services to citizens and businesses over the Internet. Данная инфраструктура обеспечивает безопасную магистраль для предоставления электронных услуг гражданам и предприятиям через Интернет.
Statistics Norway receives their data over the Internet using https. Статистическое управление Норвегии получает свои данные через Интернет с использованием протокола НТТР.
When carrying dangerous goods, nobody is allowed to cross a regulated tunnel over these limits without making some supplementary safety considerations. При перевозке опасных грузов никому не разрешается проезжать через туннель с регламентированным движением с превышением этих предельных значений без принятия некоторых дополнительных мер безопасности.
Since April 2003, there have been over four million crossings of the buffer zone without major incidents. С апреля 2003 года через буферную зону без серьезных инцидентов проследовали свыше четырех миллионов человек.
Red paint was thrown over the facade and in through the broken glass in the door. Фасад здания был забрызган красной краской, через разбитую дверь краска попала также внутрь.
The fighting reportedly started over a dispute about the taxation of trucks passing through the town. Стычка, согласно сообщениям, произошла в связи со спором относительно налогообложения грузовиков, проходящих через город.
Uncertainty over this remained an ongoing issue notwithstanding the government's efforts to address it through a Commission of inquiry into land use. Неопределенность в этой области остается текущей проблемой, несмотря на усилия правительства решить ее через Комиссию по расследованию практики землепользования.
In 2004 UNHCR channelled some US$ 248 million through over 600 of these NGO partners. В 2004 году УВКБ направило порядка 248 млн. долл. США через более 600 таких НПО-партнеров.
It is estimated that over 4 million persons, especially women and children, are trafficked each year across international borders. По оценкам, ежегодно через международные границы незаконным образом перевозятся 4 миллиона человек, особенно женщин и детей.
We would also like to remind you here of the risk associated with transmitting sensitive data over the Internet. Мы также хотим напомнить вам о риске, связанном с передачей конфиденциальных данных через Интернет.
Signals over Ethernet are sent using Manchester encoding. Сигналы через Ethernet передаются с помощью манчестерского кодирования.
¹ Calling only available over a WiFi connection. ¹ Только при наличии соединения через WiFi.
The beauty of sending files over Skype is you can send any size file you want. Прелесть функции пересылки файлов через Skype состоит в том, что ты можешь отправить файл любого размера.
If you want to install over the network, without using an ISO image, you will of course skip the previous step. Если вы хотите выполнять установку через сеть, без использования ISO образа, вам естественно нужно пропустить предыдущий шаг.
Preserving the medieval bridge over the Trout River. Сохранение средневековый мост через реку форели.
However, it cannot jump over other pieces. Однако ферзь не может перепрыгивать через другие фигуры.
The rook moves any number of squares horizontally or vertically, but it cannot jump over other pieces. Ладья может перемещаться на любое количество клеток по горизонтали и вертикали, но не может перепрыгивать через другие фигуры.
Set to obtain date and time information automatically over the Internet. Задается для получения даты и времени автоматически через Интеренет.
Some video files distributed over the Internet have playback restrictions. Некоторые видеофайлы, распространяемые через Интернет, имеют ограничения на воспроизведение.