Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Over - Через"

Примеры: Over - Через
But the interesting point is, if you look over the 1990s, within a few years the organisms evolved to be more mild. Но, что интересно, если посмотреть на все 1990-е, то через несколько лет микробы стали менее патогенными.
I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves. Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные движения.
The balance of which involved spying over her back fence. Что включало в себя подсматривание через забор.
ACME interactions are based on exchanging JSON documents over HTTPS connections. Протокол АСМЕ работает путём обмена JSON-документами через HTTPS-соединения.
After a week or so, you'll get over it. Но буквально через неделю всё это пройдёт.
They tried to get away by jumping over these bushes, but they fell in face-first. Они пытались убежать, перепрыгнув через куст, но упали лицом вперед.
Of course... I shall never forget... the way Marguerite's feet went up over her head like that. Конечно, я никогда не забуду, как Маргарита перекувыркнулась через голову.
Once the swelling in the brain is reduced over the next couple of days, that's when we're more likely to see a recovery. Через несколько дней отек мозга спадет... И тогда, возможно, он начнет приходить в себя.
So since then I've been the bridge, and a lot of people have walked over me. С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
They built a train track over these Alps to connect Vienna and Venice. Через него проложили железную дорогу, соединяющую Вену и Венецию.
And over the following weeks, their financial situation grew dire enough for this to happen. И через пару недель финансы так запели романсы, что случилось вот что.
Well, they have to, out on the steppes, to make themselves heard over the blizzards. В степях они вынуждены кричать, чтобы их услышали через вьюгу.
As soon as you walk over that ridge, you sort of get a tingly feeling, because I've never seen that many animals in one spot. Стоит пройти через это кряж и чувствуешь как будто покалывание, я в жизни не видел столько животных в одном месте.
Don't forget to wear snikers, we need to go over the wall. И одень штаны поудобней, нам придется лезть через стену.
One, perhaps hungrier or braver than the rest, leads the way and tries skittering over the top, while the others watch. Один, вероятно, самый голодный или смелый пингвин, прокладывает себе путь через лёд, пока остальные наблюдают.
You're traveling over the atlantic, On the venezuelan president's airbus, On your way to the hague. Ты летишь через океан на аэробусе президента Венесуэлы прямиком в Гаагу.
The increasing sophistication of computer viruses, disseminated over the Internet, have potential crippling effects to entire networks and have the capability of seriously compromising the integrity of information systems. Все большая изощренность компьютерных вирусов, распространяемых через Интернет, создает потенциальную угрозу выведения из строя целых сетей и серьезного нарушения функционирования информационных систем.
Ten minutes after the shooting, right, in the next precinct over, they had a carjack. Через десять минут после стрельбы, на территории другого участка, водителя выбросили из машины.
Charlotte, true to form, was over him in exactly a week and a half. Ўарлотта, следу€ правилу, забыло о нем через полторы.
I'll just slip into another suit and be over in half an hour. Ладно, наденудругой костюм и будуутебя через полчаса.
The man is the head of the family: this is a relic of several centuries of men's superiority over women. В силу дошедшего через века убеждения в превосходстве мужчины над женщиной он продолжает оставаться главой семьи.
After mulching the body into the fertilizer supply, by week's end her DNA will be spread over every cornfield in Kansas. Засыпать тело удобрениями - и через неделю ее ДНК будет на всех кукурзных полях Канзаса.
You sell to me first, 20% over your asking price, I can have the cash here in two weeks. Если продадите мне первому, я заплачу на 20% больше и передам деньги через две недели.
They found her two weeks later, three towns over, strung up in her motel room... Через две недели ее нашли, вздернутой в каком-то провинциальном отеле. Самоубийство.
It's headingt his way, over the Waddenzee to the coast and to Lenten. Он движется сюда, через море Вадензее к побережью на Лентен.