| Something's pushing the patients over the edge, but it's not me. | Что-то толкает пациентов через край, но это не я. |
| Guards would toss sandwiches over the wire and laugh, like they were feeding animals at a zoo. | Охранники кидали сэндвичи через ограду и ржали будто зверей в зоопарке кормили. |
| I hear they broke out and killed a guard, then they climbed over the wall. | Я слышал, они выбрались, убив охранника, и потом перелезли через стену. |
| You unfold them and put them over your head as follows. | Вы разворачиваете их и надеваете через голову следующим способом. |
| Ro-man spoke to us over the viewscreen. | Робо-век говорил с нами через экран. |
| You could always drive over him. | Ты бы мог и через него переехать. |
| And over the next few weeks, I wore her down. | А через пару недель мы расстались. |
| I'll drive now, move over me. | Я поведу, пересядь через меня. |
| Love to go over it one more time. | Обожаю пробежаться через все это еще раз. |
| Well, then we'll just climb over the fence and start running. | Ну, тогда просто перелезем через забор и побежим. |
| And the kidnappers want their ransom in just over an hour. | А похитители хотят получить свой выкуп через час с небольшим. |
| Meaning she absorbed the poison through her skin over a period of two weeks. | В смысле, она впитывала яд через кожу в течение двух недель. |
| Tried climbing over my back fence, and he fell. | Он попытался перелезть через забор и упал. |
| Why, he couldn't jump over his own hat. | Да, он не сможет перепрыгнуть даже через шляпу. |
| Perhaps he and Elizabeth could come over this weekend and walk me through it, as they say. | Возможно, они с Элизабет могли бы заглянуть к нам на выходных и провести меня через нее, так сказать. |
| No, no, slide... slide over one. | Нет, нет, двигайся... дальше через одно. |
| So, you peek over your right shoulder and slide it into the spot. | Итак ты смотришь через свое правое плечо и скользишь на место. |
| We'll go over the mountains with the herd. | Мы пойдем через горы со стадом. |
| The source may be downloaded over the web. | Источник может быть загружен через Интернет. |
| The tornadoes then tracked east over open fields. | Затем ураганы направились на восток через поля. |
| Just over a year later he had left this position. | Однако уже через год он покинул этот пост. |
| First, I'm going to fly you over the rings. | Во-первых, я собираюсь прокатить вас через кольца. |
| I... I just want to start over. | Из-за того через что мы прошли. я... я хочу начать все заново. |
| None of us will ever have to look over our shoulders again. | Никому из нас больше никогда не придется оглядываться через плечо снова. |
| I'm not getting over anything. | Мне не нужно через неё переступать. |