Something's pushing the patients over the edge, but it's not me. |
Что-то толкает пациентов через край, но это не я. |
Guards would toss sandwiches over the wire and laugh, like they were feeding animals at a zoo. |
Охранники кидали сэндвичи через ограду и ржали будто зверей в зоопарке кормили. |
I hear they broke out and killed a guard, then they climbed over the wall. |
Я слышал, они выбрались, убив охранника, и потом перелезли через стену. |
You unfold them and put them over your head as follows. |
Вы разворачиваете их и надеваете через голову следующим способом. |
Ro-man spoke to us over the viewscreen. |
Робо-век говорил с нами через экран. |
You could always drive over him. |
Ты бы мог и через него переехать. |
And over the next few weeks, I wore her down. |
А через пару недель мы расстались. |
I'll drive now, move over me. |
Я поведу, пересядь через меня. |
Love to go over it one more time. |
Обожаю пробежаться через все это еще раз. |
Well, then we'll just climb over the fence and start running. |
Ну, тогда просто перелезем через забор и побежим. |
And the kidnappers want their ransom in just over an hour. |
А похитители хотят получить свой выкуп через час с небольшим. |
Meaning she absorbed the poison through her skin over a period of two weeks. |
В смысле, она впитывала яд через кожу в течение двух недель. |
Tried climbing over my back fence, and he fell. |
Он попытался перелезть через забор и упал. |
Why, he couldn't jump over his own hat. |
Да, он не сможет перепрыгнуть даже через шляпу. |
Perhaps he and Elizabeth could come over this weekend and walk me through it, as they say. |
Возможно, они с Элизабет могли бы заглянуть к нам на выходных и провести меня через нее, так сказать. |
No, no, slide... slide over one. |
Нет, нет, двигайся... дальше через одно. |
So, you peek over your right shoulder and slide it into the spot. |
Итак ты смотришь через свое правое плечо и скользишь на место. |
We'll go over the mountains with the herd. |
Мы пойдем через горы со стадом. |
The source may be downloaded over the web. |
Источник может быть загружен через Интернет. |
The tornadoes then tracked east over open fields. |
Затем ураганы направились на восток через поля. |
Just over a year later he had left this position. |
Однако уже через год он покинул этот пост. |
First, I'm going to fly you over the rings. |
Во-первых, я собираюсь прокатить вас через кольца. |
I... I just want to start over. |
Из-за того через что мы прошли. я... я хочу начать все заново. |
None of us will ever have to look over our shoulders again. |
Никому из нас больше никогда не придется оглядываться через плечо снова. |
I'm not getting over anything. |
Мне не нужно через неё переступать. |