| Authorities speculated Heemeyer may have used a homemade crane found in his garage to lower the armor hull over the dozer and himself. | Снял фасады с домов членов городского совета. Снес здание банка, который пытался нажимать на него через досрочный возврат ипотечного кредита. |
| Except we will be asking those questions separately, over a period of time and in fuller context. | Кроме этого, через некоторое время, мы поговорим основательнее с каждым из вас, отдельно. |
| Perforates the small bowel over six hours or so, causing irreversible haemorrhaging. | Это пефорирует тонкую кишку через 6 часов и вызывает кровотечение, которое невозможно остановить. |
| It's really affordable to call their landline or mobile over Skype - thanks to low per minute rates. | Звонить на стационарные и мобильные телефоны через Skype совсем недорого - ведь у нас очень низкие тарифы. |
| Make free Skype-to-Skype calls over the internet to anyone else on Skype. | Звони через Интернет другим пользователям Skype по всему миру совершенно бесплатно. |
| Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy. | Тог обеспечивает основу для определенного спектра приложений, которая позволяет организациями и индивидуальным пользователям делиться информацией через публичные сети, не подвергая опасности свою конфиденциальность. |
| Upon leaving the tenter frame, the film is cooled by passing over a series of cooling rollers, then wound. | На выходе из рамы растяжки, проходя через ряд охлаждающих барабанов, пленка охлаждается, затем наматывается на катушки. |
| We go on in a moment, so let's go over it once again. | [ВИНКЕЛЬ] Через минуту начнем, дамы, поэтому повторим, чтобы вышло гладко и натурально. |
| Well, we just got two cars go through the guardrail, over the edge of the BQE. | Ну, сообщили о двух авто, что перелетели через заграждения и перила АБК (прим.АБК - Автомагистраль Бруклин-Куинс). |
| This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over. | Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери. |
| Tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola. | Тропическая буря «Жанна», пройдя над Пуэрто-Рико, достигла ураганной силы, а затем ослабла, проходя через остров Испаньола. |
| Mortgages in the amount of over 260.5 mln rubles were lent via Ufa City Agency for Mortgage Lending in 2003. | Свыше 260,5 миллиона рублей составил в 2003 году объем инвестиций по ипотечному кредитованию через ОАО "Уфимское городское агентство ипотечного кредитования". |
| Traveling through over 120 miles of jungle, Português arrived at El Golfo Triste in eastern Yucatan and found a ship to take him back to Port Royal. | Пройдя более чем через 120 миль джунглей, Бартоломео достиг залива Triste в восточном Юкатане и нашёл там судно, на котором добрался до Порт-Ройала. |
| Caldwell and Kamionkowski estimate that it will climax fifty billion years from now, when the Universe is over three times its current age. | Колдуэлл и Камионковский вычислили, что он достигнет своего пика через 50 млрд. лет, когда Вселенная станет в три раза старше. |
| At least 128 Kbps DSL/Cable is required to play over the Internet. | Для игры через Интернет нужна, как минимум, выдленная линия на 128Кбит. |
| You can buy your tickets online here: or over the telephone by calling the venue directly. | Билеты можно купить через Интернет:, либо по телефону, позвонив в наш офис в месте проведения шоу. |
| Okay, this whole "going over my head gate" Is making people act weird. | Из-за того, что ты перепрыгнул через мою голову с той идеей, все начали так делать. |
| To purchase more than 199 licenses, please get in contact with one of our Resellers & Distributors located in over 90 countries worldwide. | Продукты avast! могут быть также приобретены через нашу сеть Реселлеров и Дистрибьюторов, которые расположены в 90 странах мира. |
| The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. | Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель. |
| A smaller, standalone Subversion server process is also available. This server speaks a custom protocol which can be easily tunneled over ssh. | Также доступна меньшая, автономная версия сервера Subversion, взаимодействующая по собственному протоколу, который легко может быть туннелирован через ssh. |
| To combat ticket scalping, the band avoided selling tickets in box offices as much as possible, preferring to sell over the telephone instead. | Чтобы избежать беспорядков, U2 старались не продавать билеты в театральных кассах как можно дольше, отдавая предпочтение заказам через телефон. |
| Fixed severeal bugs in WinDbg protocol over COM-port support. Greate thanks to KtP. | Исправлен ряд глюков в поддержке протокола WinDbg через COM-порт, за что огромное спасибо KtP. |
| Summer term apprenticeship applications can be done over wesite or personally till the end of March. | Кандидаты которые желают выполнить летный стаж, возможно обратиться через шёЬ или лично до конца месяц Март. |
| But the next morning the Austrian army appeared and the allies fled over the Lech River, leaving all its material behind. | Однако на следующее утро неожиданно появилась австрийская армия, и бросив весь обоз союзники переправились через реку Лех. |
| The main road is Highway 402, which runs from the Sarasin Bridge over the Pak Prah Strait to Phuket city. | Главная дорога - шоссе 402, которое проходит от моста Сарасин через пролив Пак Пра до города Пхукет. |