| The president's throwing his cap over the wall. | Президент собирается перекинуть свою кепку через стену. |
| Throwing their caps over the wall, the lads had no choice but to follow. | Парни, перебросив свои кепки через стену, не оставили себе выбора, кроме как лезть за ними. |
| Steve's over the first line of barbed wire. | Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки. |
| Russians filtered into Tuva over several centuries. | Русские проникли в Туву через несколько веков. |
| Almost all equipment used in industry may be controlled over a network. | Практически любым оборудованием, используемым в индустрии, можно управлять через сеть. |
| This will tell Exchange to send all mail with a GroupWise address over the Connector. | Это укажет Exchange посылать все электронные письма с адреса GroupWise через коннектор. |
| VAB Group will warn you before collection of some personal information over the internet. | VAB Group предупредит Вас перед сбором какой-либо личной информации через Интернет. |
| The numbers increased by refugees pouring in from Burundi and over the lake from Congo. | Число их растет за счет беженцев, которые едут из Бурунди и переправляются через озеро из Конго. |
| People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions. | Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей. |
| But I got over the girl in three weeks. | А вот девушку я забыл через три недели. |
| I want all of them back here, head down over a saddle. | Я хочу, чтобы их всех привезли сюда перекинутыми через седло. |
| In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. | Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут. |
| Danny and Jonah's shift ends in ten minutes, so our break is almost over. | Дэнни и Джона заканчивают через десять минут, так что, наш перерыв почти закончен. |
| And over 300 children will become computer literate and be able to do all of these things in six months with one computer. | Более 300 детей обретут компьютерную грамотность и смогут делать все эти операции через 6 мес. за одним компьютером. |
| About a year from now, we'll have over half a million samples. | Через год у нас будет более полмиллиона образцов. |
| FBI was tracking a small plane that was flying low over the border, carried suspected smugglers. | ФБР отслеживает небольшой самолет, низко летевший через границу, осуществляющий контрабанду. |
| But they grabbed me, pulled me over the stone wall and into the park. | Но они схватили меня, перекинули через каменную стену в парк. |
| Half of them gave over the Internet. | Половина из них жертвовала через Интернет. |
| Emmet was pathologically phobic about Django... and tried to escape over the roof. | Эммет в патологической панике пытался сбежать через крышу. |
| She says it's impossible to jump over the wall. | Думает, что через эту стену не перепрыгнуть. |
| I grabbed her and she toppled over the rail. | Я схватил её, а она перелетела через перила. |
| Before it hit New Orleans, it went over warmer waters. | Еще до Нового Орлеана она прошла через район теплых вод. |
| No, just throw it over the fence. | Нет, только через забор перекинуть. |
| Quick, toss some salt over your right shoulder. | Быстро, брось немного соли через правое плечо. |
| Some are going over the mountain to Italy. | Некоторые переходят в Италию через горы. |